vocus logo

方格子 vocus

PLAVE - BBUU! 歌詞

更新 發佈閱讀 5 分鐘

PLAVE (플레이브) 'BBUU!' 韓中歌詞/翻譯


우주 속에서 널 마주한 건

偌大的宇宙中與你相遇

Cause it's only you

말해 뭐 해? Yeah

還在幹什麼?Yeah


1. 너를 사랑하는 이유

1. 喜歡上你的理由

2. 아무 이유 없는 기분

2. 無緣無故的感覺

3 to the 4

그냥 5, 6, 7

就這樣 5, 6, 7

(BBUU!)


1. 너를 사랑하는 이유

1. 喜歡上你的理由

2. 아무 이유 없는 기분

2. 無緣無故的感覺

3 to the 4

그냥 5, 6, 7

就這樣 5, 6, 7

(BBUU!)


지금부터 천천히 널 설명할게

從現在起我會為你一一說明

Oh 정리 안 된 머릿속은 도대체 왜

Oh 究竟為什麼無法好好整理思緒

어지러워 (oh)

過於混亂 (oh)

핑핑 돌아

頭暈目眩

온종일 비상사태

整天都是緊急狀態

네 앞에 서면

只要站在你面前就

찌릿찌릿 백만볼트

酥酥麻麻 百萬伏特


1. 너를 사랑하는 이유

1. 喜歡上你的理由

2. 아무 이유 없는 기분

2. 無緣無故的感覺

3 to the 4

그냥 5, 6, 7

就這樣 5, 6, 7

(BBUU!)


1. 너를 사랑하는 이유

1. 喜歡上你的理由

2. 아무 이유 없는 기분

2. 無緣無故的感覺

3 to the 4

그냥 5, 6, 7

就這樣 5, 6, 7

(BBUU!)


우주 속에서 널 마주한 건

偌大的宇宙中與你相遇

Cause it's only you

말해 뭐 해? Yeah

還在幹什麼?Yeah


오늘 밤 널 데리러 갈게

今晚我會去接你

나와주기만 해 babe

只需要你出現就好 babe

드림로 433 근처야 10분 뒤에 만나요

在夢之路433號附近10分鐘後見


준비돼 있지

準備好了吧

완벽한 플리

完美的歌單

온습도까지

連溫度都剛好


우연인지

究竟是偶然

운명인지

還是命中注定

Everything’s so good


1. 너를 사랑하는 이유

1. 喜歡上你的理由

2. 아무 이유 없는 기분

2. 無緣無故的感覺

3 to the 4

그냥 5, 6, 7

就這樣 5, 6, 7

(BBUU!)


1. 너를 사랑하는 이유

1. 喜歡上你的理由

2. 아무 이유 없는 기분

2. 無緣無故的感覺

3 to the 4

그냥 5, 6, 7

就這樣 5, 6, 7

(BBUU!)


I ain’t done love before

我從未墜入愛河過

But she says

但她說

‘I can tell this time we could be the true love’

'我確信這次我們能白頭偕老'


You ain't done love in this world before?

你從未在這個世界墜入愛河過嗎?

(before before)


(BBUU!)


1. 두근두근 대는 기분

1. 撲通撲通跳的心

2. 増え続けるミス

2. 持續增加的失誤

3 to the 4

그냥 5, 6, 7

就這樣 5, 6, 7

(BBUU!)


1. Every day I wanna see you

1. 每天我都想見你

2. 也许你是我的礼物

3 to the 4

그냥 5, 6, 7

就這樣 5, 6, 7

(BBUU!)


1,2,3

4,5,6…

셀 수 없어 다 eh

數不過來了 eh

너를 사랑하는 이유를 말이야 eh

喜歡上你的理由 eh


1,2,3

4,5,6…

세어만 보다

一一開始數

깜빡 스르륵 잠이 들었다 (아이쿠)

又漸漸陷入深眠 (哎呀)


*使用/轉載請註明@jiaaa或網址,請勿二改*

留言
avatar-img
그냥
20會員
221內容數
渣翻,努力學習中..
그냥的其他內容
2025/09/16
PLAVE (플레이브) '숨바꼭질 (Hide and Seek)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/09/16
PLAVE (플레이브) '숨바꼭질 (Hide and Seek)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/09/15
예준/藝俊(Yejun) '좋아한다는 그 한마디' 韓文歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/09/15
예준/藝俊(Yejun) '좋아한다는 그 한마디' 韓文歌詞/翻譯
Thumbnail
2024/11/17
PLAVE (플레이브) '멈추지 않아 (We don't stop)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2024/11/17
PLAVE (플레이브) '멈추지 않아 (We don't stop)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
💙💜🩷❤️🖤 感謝你的收看!
Thumbnail
💙💜🩷❤️🖤 感謝你的收看!
Thumbnail
*中文歌詞改編自 https://egg1511.pixnet.net/blog/post/40583616 *需要使用請附上連結 是有點久以前的cover了,如有錯誤請指正!
Thumbnail
*中文歌詞改編自 https://egg1511.pixnet.net/blog/post/40583616 *需要使用請附上連結 是有點久以前的cover了,如有錯誤請指正!
Thumbnail
*有需要都可以用,需使用在影視的話附上連結即可 💙💜🩷❤️🖤&🦦(含榮宰旁白) *有誤請幫忙指正,感激><
Thumbnail
*有需要都可以用,需使用在影視的話附上連結即可 💙💜🩷❤️🖤&🦦(含榮宰旁白) *有誤請幫忙指正,感激><
Thumbnail
*老樣子,空耳若有誤請高手指明 *中文歌詞使用https://keidoish.tistory.com/m/35 有爭議會刪除
Thumbnail
*老樣子,空耳若有誤請高手指明 *中文歌詞使用https://keidoish.tistory.com/m/35 有爭議會刪除
Thumbnail
*歌詞修正+空耳皆為自己製作,有誤請指正 ❤️cover影片:https://m.youtube.com/watch?v=1vcSpgCuQXU
Thumbnail
*歌詞修正+空耳皆為自己製作,有誤請指正 ❤️cover影片:https://m.youtube.com/watch?v=1vcSpgCuQXU
Thumbnail
*歌詞修正+空耳都是自己製作,有誤請指正~ *繁中歌詞參考https://www.instagram.com/reel/C30vX8OBR5p/?igsh=OWxjcDN1b29lcjQ5
Thumbnail
*歌詞修正+空耳都是自己製作,有誤請指正~ *繁中歌詞參考https://www.instagram.com/reel/C30vX8OBR5p/?igsh=OWxjcDN1b29lcjQ5
Thumbnail
*歌詞皆為自己翻譯+空耳,有誤請指正~
Thumbnail
*歌詞皆為自己翻譯+空耳,有誤請指正~
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News