小學的英文課,我們被要求寫信給挪威的聖誕老人。那時候的我,小心翼翼地用蹩腳的英文寫下願望,連句號都擔心會寫錯。信交上去後,我暗暗期待著奇蹟,但更多的是一種「長大了,我可以用英文表達自己」的小小驕傲。
學校的聖誕活動那天,老師扮成聖誕老人,手裡抱著一大疊信件。他戴著鬍子假得有點滑稽,偶爾念名字時還偷偷翻白眼,好像在心裡嘀咕「這些孩子寫得也太天真了吧」。同學們則忍不住偷笑,有的甚至掩嘴偷看彼此的表情。
輪到我時,我心跳得比平常快,伸手接過那封用彩色筆寫的信,慢慢拆開,字裡行間竟然真的寫著我的名字和願望。我低頭讀著英文,腦袋飛快翻譯每個單詞——突然間,我真的看懂了!那一刻,眼淚不自覺地滑落,我哭了。不是因為悲傷,而是那份「我能讀懂、我被理解了」的感動,溫暖得像冬日裡的一盞燈。我把信緊緊握在手裡,心裡默默對自己說:原來,努力和勇氣能帶我看見世界的另一端。多年後,每逢聖誕,我仍會想起那天,想起自己第一次感受到文字帶來的魔法,還有老師那個滑稽的小表情和同學們偷偷偷笑的模樣——一切都是童年的溫柔與趣味。

























