⚠️注意1⚠️本文適合日文程度N5~N4的讀者,若真的看不懂歡迎至時雨の町學習。👹想學五十音可以至五十音。 ⚠️注意2⚠️此為第二站,如尚未搭乘第一站,請至以下轉乘↓ 繼續發車… 221:今ちょっと調べたら鬼って書いて、きさらぎって読めるのね... 剛剛查了一下,漢字寫做鬼,唸做 KI SA RA GI(如月)呢…… たら:這裡的たら表示做了某動作之後發現~ って:と的口語,表示引用。 223:携帯の人:きさらぎ駅の前と次の駅名を書いて。書いてないとはいわせない。 如月車站的前一站跟後一站是什麼?別跟我說沒寫。 前(まえ):前 次(つぎ):後 と:引用 は:提示主題 言わせない:不讓你說 225:>>221 鬼駅かよ…こぇぇ >221 鬼車站啊…好可怕 こぇぇ:好可怕。怖い(こわい)的口語。 229:はすみ ◆KkRQjKFCDs:ゲームって何のことですか。 次の駅も前の駅も書いてないです。 遊戲是什麼意思? 前一站跟後一站的站名都沒有寫。 249:線路を歩いて帰りましょう 沿著鐵軌走回去吧 線路(せんろ):鐵軌、鐵路 親愛的讀者,接下來是付費限定,時雨會帶領大家用日語了解整個《如月車站》的故事,單字與文法詳細說明,邀請你一起無痛學日語,歡迎訂閱!