2020-06-13|閱讀時間 ‧ 約 7 分鐘

[譯集・日譯中英] つまんなくなってしまった [feat. 初音ミク][真島ゆろ]

つまんなくなってしまった
つまんなくなってしまった
冷蔵庫に入ったヨーグルト
放進了冰箱的優格
The yoghurt kept in the fridge
4分の1を割って 取って
四杯裝分出一份 拿出來
Split a quarter And take it out
お気に入りの 大きめのスプーンで
用著愛用的 大頭湯匙
With the favourite Large spoon
その場で全部 食べ切って
當場就全部 吃光光
On the spot Eat it all
机に向かってみて
向桌上看去
Looking towards the desk
スペースボタンを押して
按下空格鍵
Pressing down the space key
すげーくだらん動画見て
看看超無聊的動畫
Watching some really stupid anime
Twitterを眺めてる
刷著刷著推特
And keep checking Twitter
同じ日々の繰り返しだけで
只是重復著同樣的日子
Just repeating the same days
このありきたりの歌うたって
唱著俗爛俗爛的歌
Singing this same ordinary song
共感されるかもしれない歌は
不知道會否產生共鳴的歌曲
The song may or may not be empathised
誰に響くわけでもないんだ
大概也不會引起任何迴響吧
Is probably not going to evoke any echo
僕はつまんなくなってしまった
我變得無趣了啦
I’ve become boring
つまんなくなってしまった
變得無聊了啊
Ended up with boredom
つまんなくなってしまった
變得無趣了啦
Became so boring
まだ ワクワクしたいよ
還想 繼續感受那雀躍的心跳啊
Though, I still wanna feel that excited heartbeat
つまんなくなってしまった
變得無趣了啦
Became so boring
つまんなくなってしまった
變得無聊了啊
Ended up with boredom
つまんなくなってしまった
變得無趣了啦
Became so boring
まだ これからの人生なのに
明明 是才剛要開始的人生啊
Though, my life just gonna begin
變得無趣了啊
歳を重ねて 自由になって
增長年歲 變得自由
Growing older Became so liberated
ちやほやされて なんて夢は覚めて
被人百般奉承 才怪 夢已醒來
Being flattered What a joke! The dream is woken
ただ素直じゃなくなって
只是變得不再坦率
It’s just the loss of honesty
只者にすら なれなくなってしまった
就連平庸之輩 也成不了啦
Even being someone ordinary Is impossible now
うつ伏せの青春が 眩しくて
只是趴著的青春 也如此耀目
Youth of lying prone Is blinding even so
何も見えないくらい 眩しかった
就像甚麼都看不見那樣 耀眼奪目啊
As blinding as Seeing nothing
同じ言葉を繰り返しては
重複著同樣的言辭的話
Repeating the same words
このくそったれの歌うたって
唱著這狗屎一樣的歌
Singing this shitty song
同情されるかもしれない話じゃ
不知道會否引起同情的話語
The speech may or may not be sympathised
自分すら救えるわけがないんだ
大概就連自己也不能拯救吧
Is possibly not going to save even oneself
僕はつまんなくなってしまった
我變得無趣了啦
I’ve become boring
つまんなくなってしまった
變得無聊了啊
Ended up with boredom
つまんなくなってしまった
變得無趣了啦
Became so boring
もう 誰にも届かない
已經 無法觸及任何人了
Now, everyone is out of reach
つまんなくなってしまった
變得無趣了啦
Became so boring
つまんなくなってしまった
變得無聊了啊
Ended up with boredom
つまんなくなってしまった
變得無趣了啦
Became so boring
つまんなくなってしまった
變得如此無聊了啊
Ended up with such a boredom
Ended Up So Boring
つまんなくなってしまった
變得無趣了啦
Became so boring
つまんなくなってしまった
變得無聊了啊
Ended up with boredom
つまんなくなってしまった
變得無趣了啦
Became so boring
つまんなくなってしまった
變得無趣了啦
Became so boring
つまんなくなってしまった
變得無趣了啦
Became so boring
つまんなくなってしまった
變得無趣了啦
Became so boring
つまんなくなってしまった
變得無趣了啦
Became so boring
つまんなくなってしまった
變得如此無趣了啊
Ended up so boring

喜び|喜悅|JOY
著者からの言葉|作者的話|Author’s Words
『 大人になりたくないね 』
『 真不想成為大人啊 』
’Don’t wanna be adult’

Original Japanese Text

THANKS FOR WATCHING

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.