「他好像對妳有意思耶」怎麼用英日文講?

大家有沒有注意到,電影裡出現這種台詞時,外國人都會怎麼表達?除了「He seems(似乎) to like you a lot(很多). I mean(意思是說)“a lot”」和「彼、あなたのことが好きみたいだね」之外,還有哪些好用的講法呢?
付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.