「你要擔的責任可大著呢」怎麼用英日文說?

還記得【穿著Prada的惡魔】結局的那段畫面嗎?女主角小安(安海瑟威飾)辭職離開惡魔老闆米蘭達,新來的菜鳥代替了小安的位置,拄著拐杖的老鳥艾蜜莉對新人說:「你有雙大鞋要穿了。」為什麼擔責任和穿鞋有關?另外,日文的擔責任會怎麼說?
付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

作者的相關文章

外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈 的其他內容

你可能也想看

發表回應

成為會員 後即可發表留言
© 2024 vocus All rights reserved.