完整標題:widow 與「寡婦」或「遺婦」或「遺孀」或「婦喪偶」或「婦已死偶」或「婦已夫亡」或「為夫亡妻」或「鰥夫」(矜夫) 或「婚之對偶亡」或「寡居偶無」等的轉換密碼
1. widow = w.i.d.o.w = 屋.丶一.刀.oct-.目.婦 = 宀.丶一.八.刀.目.婦 = 宀丶一八刀目.婦 = 寡.婦 = 寡婦,其中字首 w 約略形聲漢語「屋」而會意轉換形似屋蓬形的漢字符號「宀」,i 分解爲「.|」二個符號而轉換漢字符號「丶一」,d 約略形聲漢語「刀」,o 約略象徵眼球狀而轉換漢字「目」,字尾 w 代表 woman (婦民人) 而轉換漢字「婦」。漢字「寡」本爲「宀頁」的組合,其中符號「頁」本似ㄧ個強調首部的坐姿人形,後來在篆文「寡」中又加了可能會意「分別」或「分離」的符號「刀」。《說文解字》記載「寡,少也。从宀从頒。頒,分賦也,故爲少。」,可知「寡」本有「少」之意,但後來「寡」字又被引申爲「單獨」之意,也就是說 widow ㄧ字之 do 的部份也可能包含了「單」及「獨」的意境。(P.S. 參考【附圖:「頁、寡、鰥」字形演化】) 2. widow = w.id.o.w = walk.一中.貝.婦 = 辵.一中貝.婦 = 辶.貴.婦 = 辶貴.婦 = 遺婦,意指「死了丈夫的婦人」。其中 w 代表 walk 而會意也有「步行」或「行走」含意的漢字符號「辵」或「辶」,d 則是約略形聲台閩語「中」的 diong 式發音之起音,o 約略象徵貝殼狀而轉換漢字「貝」。 3. widow = widow + widow 省一個 widow = wido.w + wid.ow = 遺.woman + water點多.目wood = 遺.女 + 水點多.目木 = 遺.女 + 雨.相 = 遺.女 + 雨相 = 遺女 + 霜 = 遺孀,意思也是「死了丈夫的婦人」。其中 wido 同「橋接式2」的 wido 轉換漢字「遺」,接下來的 w 代表 woman 而轉換漢字「女」,然後 wid 轉換的「水點多」會意漢字「雨」,o 約略象徵眼球狀而轉換漢字「目」,最後的 w 又代表 wood 而轉換漢字「木」,組合起來也就是漢字「遺孀」二字。 4. widow = w.i.d.do.ow 省一個 d 省一個 o = woman.衣.decade.對口.偶 = 婦.衣.十.口口.偶 = 婦.衣十口口.偶 = 婦.喪.偶 = 婦喪偶,意思類似前述的「寡婦」、「遺婦」、「遺孀」之類。 5. widow = w.i.d.ow = woman.已.die.偶 = 婦.已.死.偶 = 婦已死偶,意指「配偶已死去的婦人」。 6. widow = w.i.do.w = woman.已.大one.亡 = 婦.已.大ㄧ.亡 = 婦.已.夫.亡 = 婦已夫亡,意指「丈夫已死亡的婦人」。 7. widow = w.id.o.w = 為.ㄧ大.亡.wife = 為.夫.亡.妻 = 為夫亡妻,類似「鰥夫」之意。此時 widow 也可能通過「wi.id.ddo.ow 省一個 i 省二個 d 省一個 o」轉換 「fish.ㄧ大.直多dot.目望」轉換「魚.夫.|多點.目」轉換「魚.夫.丨丶丶丶丶.罒」再組合轉換爲漢字「鰥夫」,其中有一個 d 是形聲台閩語「直」而轉換符號「|」。不過ㄧ般好像 widower ㄧ字比較多用於指稱「鰥夫」(P.S. 參考 P.S.1. 之 widower)。漢字「鰥」在《說文解字》的解釋中是ㄧ種大魚的名稱,可能因爲與古字「矜」同音的關係,後來被假借爲「矜」之意,而「矜」又是「憐」字的假借,所以「鰥夫」即「矜夫」也有「可憐的丈夫」之意境。English 或用 grass widower 來表示「寡矜(可憐)之為夫亡妻之人」的語意,其中 grass 不是「青草」之意,而是「寡矜(可憐)之」的意思。(P.S. 參考【附圖:「頁、寡、鰥」字形演化】) 8. widow = w.i.d.o.w = 婚.之.對.偶.亡 = 婚之對偶亡,意指「婚姻之中的配偶喪亡」,包括前述「婦喪偶」和「為夫亡妻」的情況。其中字首 w 同時代表 woman (婦民人) 而會意轉換漢字符號「女」且約略形聲漢語「昏」的起音再組合轉換漢字「婚」,不過好像也可以說是形聲與漢字「昏」字意義相似的漢語「暈」之起音再會意漢字符號「昏」。 9. widow = wido + d + ow 省ㄧ個 do = 寡 + dwell + 偶無 = 寡 + 居(住) + 偶無 = 寡居偶無,意指「居住於配偶喪亡而恢復單身的情況」,又意通漢字「寡居」。
P.S.1.
widower:widow之人;widow者;寡婦之人;寡婦者;鰥夫之人 (矜夫之人);鰥夫者 (矜夫者);婚之對偶亡者;寡居偶無者;寡居偶無男,此時其中 er 通過 err 轉換「E二力」轉換「EE力」轉換「田力」在組合轉換漢字「男」,此時也意通「鰥夫」(矜夫) 或「夫亡妻」、「喪妻者」之類。此字似乎較常用於指稱「鰥夫」。 widowed:寡婦的;遺婦已的;遺孀矣的;婦喪偶的;婦已死偶的;婦已夫亡的;為夫亡妻的;鰥夫已的 (矜夫已的);婚之對偶亡矣的;寡居偶無的。 widowered:鰥夫之人的 (矜夫之人的);鰥夫者的 (矜夫者的);鰥夫作已的 (矜夫作已的);鰥夫作矣的 (矜夫作矣的);為夫亡妻者的;寡居偶無男的;婚之對偶亡矣之人的;寡居偶無者的。 widowly:widow容樣。 widowhood:寡婦守;鰥夫守;婚之對偶亡守;寡居偶無者守;寡居偶無男守;寡婦身份;鰥夫身份;婚之對偶亡身份;寡居偶無者身份;寡居偶無男身份。類似「守寡」之意。其中 hood 通過「h偶和點」轉換「hh和點」轉換「宀hand和丶」轉換「宀手和丶」轉換「宀寸」轉換漢字「守」,而漢字「寸」的初文即手形符號和ㄧ個短直畫的組合。此外,其中的 hood 本有「蓋」、「覆蓋」、「護頭」、「帽子」(hat 的另一種說法) 之意,在此或又可能引申爲「身份」。 dowager:夫亡貴婦人,類似「富孀」之意;遺孀;貴婦人;遺孀貴婦人;得于夫亡遺財之人。 dower:得于亡夫,通常意指「繼承亡夫的遺物、遺財、遺產或遺業」,其中 w 除了約略形聲漢語「亡」的起音又同時象徵「雙」之意而以 wer 轉換「雙ㄧ人」即「二人」的組合來轉換漢字「夫」;得于天,此時意通「天賦」、「天賜」、「天資」,而如同上述的「雙ㄧ人」所轉換的「二人」則是組合爲漢字「天」;得于妻之來,此時又意通「嫁妝」之類,其中 wer 是轉換「妻之來」(wife㞢來)。 P.S.2. 前述拼音字母與漢字的橋接轉換程序中,有些是通過字母約略形聲單一漢字的起音之關聯、有些是通過字母大寫或小寫及可能的旋轉鏡射之轉換所產生的象徵或象形之化約關係、有些是通過形聲漢字連接詞的跨接連結之含意以組合出單一的漢字或某個漢字詞彙、有些又通過字母代表某一拼音文字的單字再加上會意組合爲漢字詞之多層次式的轉換工法。