2022-09-12|閱讀時間 ‧ 約 4 分鐘

CHE – About Us (Feat. youra[유라]) 中韓歌詞|翻譯練習no.26

    Singer: CHE (Feat. youra[유라])
    Title: About Us 關於我們
    I've been thinking bout us lately
    最近總是在想關於我們的事
    Don't know what to say
    不知道該說什麼
    괜찮아질 건데 나는 왜
    一切都會沒事的,而我為什麼
    헤어질까 생각을 해 난
    思考著分手的可能性呢
    만날 땐 해맑게 웃는데
    而見面時那開朗的笑容
    I need some times 고민돼 나
    讓我需要一點時間去苦惱
    너한텐 나밖에 없는데
    你只有我一人
    시간은 흘러가는데
    時光流逝
    어째 언제 말할지 몰라 난
    我不知道何時該開口
    (언젠간 마주칠 텐데)
    (總有一天會相遇的)
    I don't want to lie lie lie
    我不想說謊
    하면 안 되는데
    這樣做是不行的
    (I don’t know why)
    (我也不知道為什麼)
    한번 말해볼까? 하면 또 안돼
    試著說說看吧?不能再這麼做了
    I've been thinking bout us lately
    最近總是在想關於我們的事
    Don't know what to say
    不知道該說什麼
    괜찮아질 건데 나는 왜
    一切都會沒事的,而我為什麼
    헤어질까 생각을 해 난
    思考著分手的可能性呢
    만날 땐 해맑게 웃는데
    而見面時那開朗的笑容
    I need some times 고민돼 나
    讓我需要一點時間去苦惱
    너한텐 나밖에 없는데
    你只有我一人
    아 온다
    啊,來了
    괴로운 표정으로
    用痛苦不堪的表情
    아 버려지는 일은 꽃이 피는 봄만큼 빠르게
    啊🎵被拋棄的事就像綻滿花朵的春天一樣地迅速
    아 사라지기 위해서
    啊🎵為了要消失無蹤
    네 몸을 태워내고 살았구나
    你燃燒自身只為了活著啊
    허공 속에 사는 재였구나
    原來是飄散在虛空之中的灰燼啊
    타기도 좋게 사방이 그냥 벽이었구나
    足以燎原的烈火,就這樣被四周的牆困住
    거짓말투성이였어
    全都是謊言
    망설일 시간에 난 함부로 너를 안았어
    在優柔寡斷的時刻,我隨意的擁抱了你
    바닥끝에 날 메우고 변신을 하고 있었어
    讓我去填滿那處的盡頭,接著開始變化
    함부로 너를 안았어 더러운 형태가 됐어
    隨意的將你擁入懷中而變成了骯髒的形貌
    아름다움은 뒤집혀
    被推翻的美麗事物
    I don't wanna feel sorry
    我不想感到抱歉
    이게 내 맘인데
    這是我的心啊
    I don't wanna feel sorry
    我並不想感到抱歉
    I've been thinking bout us lately
    最近總是在想關於我們的事
    Don't know what to say
    不知道該說什麼
    괜찮아질 건데 나는 왜
    一切都會沒事的,而我為什麼
    헤어질까 생각을 해 난
    思考著分手的可能性呢
    만날 땐 해맑게 웃는데
    而見面時那開朗的笑容
    I need some times 고민돼 나
    讓我需要一點時間去苦惱
    너한텐 나밖에 없는데
    你只有我一人
    I don't wanna feel sorry
    我不想感到抱歉
    이게 내 맘인데
    這是我的心啊
    I don't wanna feel sorry
    我並不想感到抱歉
    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.