你已經會說韓語了,相信嗎?
會讀發音,就會韓文? 履歷上寫著:會韓文
這是我大學同學的親身故事。楊同學從韓文系畢業後找到一份飯店櫃檯的工作,主要處理旅宿客訂房、付款、諮詢,本質上不是一份難度高的工作,卻需要有一定的外語能力,至少能跟對方流暢溝通。當時她剛結束一年在韓國的留學生活,口語能力流暢又自然,發音也是標準首爾腔,人又長得甜美可人,應徵時自然是飯店經理一眼就相中的好員工。工作了一年多,某天聊天時她卻在我們面前大吐苦水,原來是她們飯店裡有兩個負責接待韓國客人的櫃檯人員,一位是她,另一位是某國立大學的文科畢業生。然而一見到有韓國客人來,那位同事總是溜到身後推她向前,說著:「交給妳啦~」,然後離開現場。一次兩次倒還好,事情累積久了,朋友也開始不耐煩,某天積怨一次爆發,對那位同事直說:「妳應徵的時候不是說妳會說韓語嗎?」同事心裡一驚,倒也沒有回應,只是默默離開位子做其他工作。後來朋友又找上了經理,問為什麼當初同意讓這位同事進來公司,經理語重心長地說:「妳也知道,會韓文的人不好找,難得找到他是會的,我們這裡常有韓國客人來住啊。」仔細一問下,才知道原來面試過程裡,那同事只有自我介紹了三句話,經理聽完就直接讓對方進公司了。
那三句自我介紹大概是:“안녕하세요,저는 OOO입니다.만나서 반갑습니다.”(你好,我是OOO,很高興認識你)
至少閉著眼睛能講出來 管他的單字、文法
雖然這個故事有點荒誕可笑,卻也不敵事實,至少那同事順利找到工作,關鍵把握了兩個原則:一、有背出這三句話(還好經理聽不懂,更不用說辨別發音正確度)二、飯店缺人。找工作時,如果對方很缺人,條件放得寬鬆是再自然不過的。這當然不是鼓勵大家學會這三句韓文就可以對外宣稱:「我會韓文了~」,而是至少先把必背的句子記住,搞不好某天像這位同事一樣,可以在情急之下順利過關。
這些必背的句子有個統稱,叫作「招呼語」,也就是別管它用什麼的單字、用什麼文法,背起來、吐出來就對了,因為這些話已經依約成俗,不問邏輯了。第一句話當然是:안녕하세요. an-nyong-ha-se-yo (你好),原因在於:不分時段使用!早上說an-nyong-ha-se-yo、下午說an-nyong-ha-se-yo、晚上也說an-nyong-ha-se-yo。在加碼一下,遇到人說an-nyong-ha-se-yo,道別時也可以說an-nyong-ha-se-yo,因為這句話同時也有「再見」的意思。
其他像是:식사했어요? sik-ssa-he-sso-yo?(吃過了嗎?)也是一種見面打招呼的方式,常見的還有:잘 지내고 있어요? jar-ji-ne-go-yi-sso-yo? (你過得好嗎?)、 요즘 어때요? yo-jeum-o-dde-yo? (最近好嗎?)、 오랜만이에요. o-len-ma-ni-e-yo. (好久不見)也都適合在見面時簡單問候對方(免得尷尬),這些句子只要發音學完,馬上就能說,或者看得懂羅馬拼音就能讀了,別說你不會韓語了吧?
旅行必備會話 你什麼時候用得到韓語?
絕大多數的社會人士,想學韓語大概有一半的原因都是為了:旅行時能簡單溝通。這是一個很實用的理由,也很必要,畢竟韓文不像日文有漢字寫在旁邊,猜一下意思大概八九不離十,韓文還是得學會發音,然後試著讀出聲,有時就會頓悟:「原來是這個意思~」,有學過一點韓文的人應該看得懂我在說什麼。總之,有八句話是自由行時,一定能派上用場的,送給大家!
- 화장실 있어요? (hwa-jang-sil-yi-sso-yo )有廁所嗎?
- 이거 얼마예요? (yi-go-or-ma-ye-yo) 這個多少錢
- 이거 주세요. (yi-go-ju-se-yo) 請給我這個
- 감사합니다.(kam-sa-ham-ni-da) 謝謝
- 저기요. ( jo-ji-yo) 不好意思
- 죄송합니다. (joe-song-ham-ni-da) 對不起
- 괜찮아요. (kwayn-cha-na-yo) 沒關係
- 잠깐만요. (jam-kkan-ma-nyo) 等一下
你學會了嗎?
如果你喜歡我的文章,或是我的文章對你有幫助,請在右下角幫我點一顆❤️,謝謝抽空來學韓語的你!