我的第二十堂韓語課

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘
如果你已經從第一堂課follow到現在,應該會發現自己默默學會發音的方法,以及很多常用的單字和文法囉!這一堂課主要來盤點一下到現在為止,你已經學到多少內容(發音章節省略),這些內容已經足夠拿來交朋友和說韓語,並且我還要教你寫一封信給他們(韓國朋友、網友、筆友)喔!趕快花個三分鐘複習一下!

重點回顧

(一)自我介紹:我是誰(是&不是)

  • 저는 OO이에요.
  • 저는 OO예요.

(二)介紹物品(有&沒有)

  • (物品)이 있어요.
  • (物品)가 없어요.

(三)常問疑問句(為什麼?)

  • 어디예요? eo-di-ye-yo? 你在哪裏?
  • 언제예요? eon-je-ye-yo? 什麼時候?
  • 누구예요? nu-gu-ye-yo? 你是誰?
  • 얼마예요? eol-ma-ye-yo? 多少錢?
  • 왜요? wae-yo? 為什麼?
  • 뭐예요? mwo-ye-yo? 是什麼?
  • 이거는 뭐예요? i-geo-neun mwo-ye-yo? 這個是什麼?
  • 그거는 뭐예요? geu-geo-neun mwo-ye-yo? 那個是什麼?
  • 저거는 뭐예요? jeo-geo-neun mwo-ye-yo? 那個是什麼?

(四)人在哪裡 (在&不在)

  • 어디에 있어요?
  • (地點)에 있어요.
  • (地點)에 없어요.
準備好直接面對韓國人來練習了嗎?寫信可以延長思考時間、反應時間,一定要試試!

示範:(我寫給網友敏智的信)

前情提要:我叫作花花,因為找不到人練習韓文,因緣際會下在網路上認識一個叫作敏智的韓國女生,今天我想用我學過的韓文來練習跟她說話,但是我怕直接傳IG訊息會來不及消化跟反應,所以打算用長一點的信,每禮拜跟她聯絡一次。
  • 안녕하세세요, 민지 씨, 저는 화화예요.
an-nyeong-ha-se-se-yo, min-ji ssi, jeo-neun hwa-hwa-ye-yo.
  • 대만에 있어요.
dae-man-e iss-eo-yo.
  • 민지 씨는 잘 지내요?
min-ji ssi-neun jal ji-nae-yo?
  • 한국 어디 사람이에요?
han-gug eo-di sa-lam-i-e-yo?
  • 혹시 대만 친구가 있어요?
hog-si dae-man chin-gu-ga iss-eo-yo?
  • 저는 민지 씨 친구예요!
eo-neun min-ji ssi chin-gu-ye-yo!
타이베이 화화
ta-i-be-i hwa-hwa
---------------------------------------------------------------------
妳好,敏智小姐,我是花花
我人在台灣
敏智小姐過得好嗎?
妳是韓國哪裡人呢?
妳是不是有台灣朋友?
我是敏智小姐的朋友喔!
台北 花花
-----------------------------------------------------------------------------------
六句話,就可以讓你開口跟韓國人講話囉~非常簡單吧!換你來試試看吧!🌏
------------------------------------------------------------------------------------
👉用簡單的單字和文法馬上就能和韓國人自由暢談,如果沒時間看韓劇,那一定要訂閱我的免費學習專題:每天十分鐘學基礎韓語
👉如果想了解韓國更深層的文化、歷史人物,又苦於找不到相關書籍、影片資料,那歡迎訂閱我的免費故事專題:古事韓流
------------------------------------------------------------------------------------
avatar-img
267會員
209內容數
不論你是熱愛學韓文,還是喜歡韓國旅遊、韓國文化,都歡迎到這裡喝杯咖啡閒聊喔!
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
韓知識 的其他內容
今天早上我問學生這個母親節打算做什麼,她說沒特別安排,就是在家。那韓語的「在家」要怎麼說呢?其實超簡單!
如果來韓國自由行,點餐時該說什麼。萬一來到網路名店、傳統老字號,外觀看起來不像有賣這些料理,我可以進一步跟店員做確認。這個時候,你可以在前面教的「有&無」句子前面,加上一個字 혹시(hog-si),也就是「是不是」的意思,複習一下有叫作 있어요 (i-sso-yo),沒有叫作 없어
(至於為什麼這些算是小吃而不是正餐,是因為都是很輕便簡單的食物,營養素不均衡,不能常常當作正餐吃)讓我想到在台灣很常外食這件事,除了外食吃自助餐,很多時候我們可能吃的都是「小吃」當正餐,長期飲食吃下來,容易缺乏必要營養,更可能讓身體「虛胖」或「生病」。 👉假如你希望多攝取一些蔬菜類或營養,那可以選
大家在韓劇裡一定會聽到一個字「뭐」 ,뭐是從 「무엇」這個單字來的,意思是「什麼東西」,這裡的「東西」可以是具體,也可以是抽象的,比如:你在想什麼「東西」,或是你在吃什麼「東西」,這兩種東西都是뭐,或是무엇。韓劇裡常出現的是女主角狠狠瞪了男主角,頂著下巴說了一聲:「뭐?」 這是「怎樣?、幹麻?、你說
誰說學一門外語一定要唸很多書、背很多單字、背很多文法? 能溝通才是語言的真諦 有時候我們小看了簡單的東西,反而覺得自己要學更多、學無止盡,才能掌握一個語言到流利的程度,不過,很多人即使不用讀太多書,一樣口齒伶俐、條理清晰,這是為什麼呢? 我認為原因是出於個人特質,也就是說這樣的人很會觀察,知道什麼時
你身邊有人在學韓語或日語嗎?如果有,那助詞肯定是令他們頭痛的單元之一! 助詞(Particle)是一種沒有實際意義的詞類,無法單獨使用。目前中文、日語、韓語都有助詞,韓語中的助詞主要是表達不同的詞語角色,和有讓語意更完整的功用。
今天早上我問學生這個母親節打算做什麼,她說沒特別安排,就是在家。那韓語的「在家」要怎麼說呢?其實超簡單!
如果來韓國自由行,點餐時該說什麼。萬一來到網路名店、傳統老字號,外觀看起來不像有賣這些料理,我可以進一步跟店員做確認。這個時候,你可以在前面教的「有&無」句子前面,加上一個字 혹시(hog-si),也就是「是不是」的意思,複習一下有叫作 있어요 (i-sso-yo),沒有叫作 없어
(至於為什麼這些算是小吃而不是正餐,是因為都是很輕便簡單的食物,營養素不均衡,不能常常當作正餐吃)讓我想到在台灣很常外食這件事,除了外食吃自助餐,很多時候我們可能吃的都是「小吃」當正餐,長期飲食吃下來,容易缺乏必要營養,更可能讓身體「虛胖」或「生病」。 👉假如你希望多攝取一些蔬菜類或營養,那可以選
大家在韓劇裡一定會聽到一個字「뭐」 ,뭐是從 「무엇」這個單字來的,意思是「什麼東西」,這裡的「東西」可以是具體,也可以是抽象的,比如:你在想什麼「東西」,或是你在吃什麼「東西」,這兩種東西都是뭐,或是무엇。韓劇裡常出現的是女主角狠狠瞪了男主角,頂著下巴說了一聲:「뭐?」 這是「怎樣?、幹麻?、你說
誰說學一門外語一定要唸很多書、背很多單字、背很多文法? 能溝通才是語言的真諦 有時候我們小看了簡單的東西,反而覺得自己要學更多、學無止盡,才能掌握一個語言到流利的程度,不過,很多人即使不用讀太多書,一樣口齒伶俐、條理清晰,這是為什麼呢? 我認為原因是出於個人特質,也就是說這樣的人很會觀察,知道什麼時
你身邊有人在學韓語或日語嗎?如果有,那助詞肯定是令他們頭痛的單元之一! 助詞(Particle)是一種沒有實際意義的詞類,無法單獨使用。目前中文、日語、韓語都有助詞,韓語中的助詞主要是表達不同的詞語角色,和有讓語意更完整的功用。
本篇參與的主題活動
稍早跟朋友聊天,她向我詢問一個關於現階段她所遇到的一個選擇,目前找不到答案,一切混沌不明,問我她是不是一個「靈性沒有升級的」鬼打牆之人?電話打來的時候,恰好從行天宮參拜結束,我就一路從行天宮走到
有一頭鯨魚,到今天還一直在人們心中唱歌。牠從一生下來,聲音的頻率就比較高,有 52 赫茲那麼高。所以別的鯨魚聽不到牠的聲音,也聽不懂牠的意思。這頭音頻特殊的52 赫茲鯨魚,從被發現後就持續引起關注。科學家長期探尋,希望能找到其他的 52 赫茲鯨魚,據說後來真的有人發現一群「52 赫茲」在同時鳴唱。
  你心中有故事,卻不知道該怎麼表達出來?   你想寫小說,打開文檔,卻發現自己的腦袋跟word一樣空白?   你想動筆,卻發現每個人寫的小說都長得不太一樣,讓你無從參考?   那麼,這篇針對小說格式的教學文,應該可以幫上一點忙。   許多人都想寫小說,卻不是每個人都注重基本格式。然
親愛的,我把香菜、鹽酥雞、鳳梨酥、珍珠奶茶變成一首歌😆😆😆希望大家喜歡~
如果你喜歡看動畫、漫畫,或許會覺得這些作品相當賺錢,但實際情況並不如想像中美好。雖然日本動漫產業據說有超過 2 兆日圓的市場規模,並持續推出各式各樣的作品,然而身處第一線的動畫師卻常面臨低薪、工時長等艱辛環境。
稍早跟朋友聊天,她向我詢問一個關於現階段她所遇到的一個選擇,目前找不到答案,一切混沌不明,問我她是不是一個「靈性沒有升級的」鬼打牆之人?電話打來的時候,恰好從行天宮參拜結束,我就一路從行天宮走到
有一頭鯨魚,到今天還一直在人們心中唱歌。牠從一生下來,聲音的頻率就比較高,有 52 赫茲那麼高。所以別的鯨魚聽不到牠的聲音,也聽不懂牠的意思。這頭音頻特殊的52 赫茲鯨魚,從被發現後就持續引起關注。科學家長期探尋,希望能找到其他的 52 赫茲鯨魚,據說後來真的有人發現一群「52 赫茲」在同時鳴唱。
  你心中有故事,卻不知道該怎麼表達出來?   你想寫小說,打開文檔,卻發現自己的腦袋跟word一樣空白?   你想動筆,卻發現每個人寫的小說都長得不太一樣,讓你無從參考?   那麼,這篇針對小說格式的教學文,應該可以幫上一點忙。   許多人都想寫小說,卻不是每個人都注重基本格式。然
親愛的,我把香菜、鹽酥雞、鳳梨酥、珍珠奶茶變成一首歌😆😆😆希望大家喜歡~
如果你喜歡看動畫、漫畫,或許會覺得這些作品相當賺錢,但實際情況並不如想像中美好。雖然日本動漫產業據說有超過 2 兆日圓的市場規模,並持續推出各式各樣的作品,然而身處第一線的動畫師卻常面臨低薪、工時長等艱辛環境。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
很久以前 Danielson 還在台灣時,在開始真的在補教界跑班前,我曾經在一家安親美語班上班,白天要帶安親班和兒童美語,晚上要上國中美語課,因為那個補習班是一位好朋友的媽媽開的,她也幾乎像我們這群死黨朋友們的乾媽一樣,所以當她問我時,我就一口答應了。
Thumbnail
她不只聽不懂,不會講;她講國語時,還咬著一口淡淡的腔。
Thumbnail
台語語齡近3年的一些想法和記錄。
Thumbnail
當您來到日本!從您入境的那一瞬間起,耳邊就充滿了日語。您的日語水平怎麼樣呢?在您即將開始的日本新生活中,日語是絕對必不可少的。不用懷疑,當您能夠流利地使用日語,並與周圍的人交流時,您的日本生活將變得輕鬆愉快。 以下為我的學生來信分享 親愛的哈娜老師, 您好! 我是移居到日本的台灣人主婦,寫這
Thumbnail
那年夏天,法語課,我啊!發現一邊學習新的第三語跟同時準備出國的托福實在難度太高。 我的法語老師,是位陪同韓裔丈夫到台灣交流針灸學習的巴黎女孩。她的名字叫做Ann(法語發音)。第一堂課,光是把她的名字跟我的法文名字Lise練習好,再加上法文字母發音一個個發準確,不誇張,一個半小時已飛逝而過。
KET SPEAKING EX.   What is you name? What is your surname?   Where do you come from? I’m come from Taiwan. (x) I come from Taiwan. (O) / I’
Thumbnail
這是一篇嘔心瀝血的DIY申請韓國外國語大學語學堂通翻譯課程(7級)的經驗帖 雖然是以香港人為主 但台灣或內地想要報讀的朋友也可以作個參考~
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
很久以前 Danielson 還在台灣時,在開始真的在補教界跑班前,我曾經在一家安親美語班上班,白天要帶安親班和兒童美語,晚上要上國中美語課,因為那個補習班是一位好朋友的媽媽開的,她也幾乎像我們這群死黨朋友們的乾媽一樣,所以當她問我時,我就一口答應了。
Thumbnail
她不只聽不懂,不會講;她講國語時,還咬著一口淡淡的腔。
Thumbnail
台語語齡近3年的一些想法和記錄。
Thumbnail
當您來到日本!從您入境的那一瞬間起,耳邊就充滿了日語。您的日語水平怎麼樣呢?在您即將開始的日本新生活中,日語是絕對必不可少的。不用懷疑,當您能夠流利地使用日語,並與周圍的人交流時,您的日本生活將變得輕鬆愉快。 以下為我的學生來信分享 親愛的哈娜老師, 您好! 我是移居到日本的台灣人主婦,寫這
Thumbnail
那年夏天,法語課,我啊!發現一邊學習新的第三語跟同時準備出國的托福實在難度太高。 我的法語老師,是位陪同韓裔丈夫到台灣交流針灸學習的巴黎女孩。她的名字叫做Ann(法語發音)。第一堂課,光是把她的名字跟我的法文名字Lise練習好,再加上法文字母發音一個個發準確,不誇張,一個半小時已飛逝而過。
KET SPEAKING EX.   What is you name? What is your surname?   Where do you come from? I’m come from Taiwan. (x) I come from Taiwan. (O) / I’
Thumbnail
這是一篇嘔心瀝血的DIY申請韓國外國語大學語學堂通翻譯課程(7級)的經驗帖 雖然是以香港人為主 但台灣或內地想要報讀的朋友也可以作個參考~