Too Big to Fail: The Inside Story of How Wall Street and Washington Fought to Save the Financial System--and Themselves
大到不能倒(too big to fail,TBTF)是在談銀行危機或金融危機時,常被引用的概念。這次隨著SVB與瑞士信貸(Credit Suisse )相繼爆雷,TBTF又被熱烈討論。
問題是:銀行究竟要多大,才能適用too big to fail呢?
這個問題,恐怕短期內不會有答案。
關鍵字&段落分析
“For more than a decade after the collapse of Lehman Brothers in 2008, Washington’s regulatory watchdogs sought to ensure that they would never again face fraught weekend deliberations about propping up the financial system from a bank failure.”
regulatory watchdog:字面翻譯是「(銀行)監理看門狗」,在此指四個人(不是狗):
Federal Reserve Chair (美國聯準會主席)Jerome Powell
Treasury Secretary (美國財政部長)Janet Yellen
Federal Deposit Insurance Corp. Chairman (美國聯邦存款保險公司主席,FDIC)Martin Gruenberg
White House National Economic Council director (白宮國家經濟委員會主任)Lael Brainard
prop up是撐起來或挽救的意思,propping up the financial system from a bank failure意思是「將財政體系從銀行失靈中撐一把」
“For the nation’s top economic officials—Federal Reserve Chair Jerome Powell, Treasury Secretary Janet Yellen, Federal Deposit Insurance Corp. Chairman Martin Gruenberg and White House National Economic Council director Lael Brainard—the challenge boiled down to a single decision: whether to employ a federal law allowing a “systemic risk exception” permitting the FDIC to guarantee deposits beyond the $250,000 limit per customer.”