情歌 (18)

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘
Hey You / Pink Floyd
Hey you, out there in the cold
Getting lonely, getting old
Can you feel me?

Hey you, standing in the aisles
With itchy feet and fading smiles
Can you feel me?

Hey you, don't help them to bury the light
Don't give in without a fight

嘿 妳 在冰冷的外頭
愈來愈孤單 逐漸彫萎
妳能感覺到我嗎?

嘿 妳 站在走道中
癢起的雙腳 褪去的笑
妳能感覺到我嗎?

嘿 妳 不要幫他們 將光亮埋葬
不要屈從 連一點反抗都沒有

Hey you out there on your own
Sitting naked by the phone
Would you touch me?

Hey you with you ear against the wall
Waiting for someone to call out
Would you touch me?

Hey you, would you help me to carry the stone?
Open your heart, I'm coming home

嘿 妳 在那裡 獨自一人
赤裸著身體 坐在電話旁
妳能觸摸到我嗎?

嘿 妳 把耳朵貼在牆上
等待有人呼喚
妳能觸摸到我嗎?

嘿 妳 能幫我推撐石頭嗎?
打開妳的內心 我要回到原初的樂土

But it was only fantasy
The wall was too high
As you can see

No matter how he tried
He could not break free
And the worms ate into his brain

但 這只不過是幻想
牆太高了
如妳可見的

不管他怎麼努力
他都無法掙脫
因為蟲吃進了他的大腦

Hey you, out there on the road
Always doing what you're told
Can you help me?

Hey you, out there beyond the wall
Breaking bottles in the hall
Can you help me?

Hey you, don't tell me there's no hope at all
Together we stand, divided we fall

嘿 妳 在馬路上
總是照著別人的指示去做
妳能幫幫我嗎?

嘿 妳 在跨越牆的另一側
打碎瓶子 在大廳裡
妳能幫幫我嗎?

嘿 妳 別告訴我 連一點希望都沒有
在一起 我們站立 分開 我們都倒
為什麼會看到廣告
avatar-img
3會員
45內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
在我死前的沙龍 的其他內容
Let's walk down to the water There's hyacinth in bloom
You want to stay with me in the morning You only hold me when I sleep
Oh maybe, maybe it's the clothes we wear The tasteless bracelets and the dye in our hair
I was dreamin' of the past And my heart was beating fast
I spend the night, yeah, looking for my insides In a hotel room waiting for you
Now, I've heard there was a secret chord That David played, and it pleased the Lord
Let's walk down to the water There's hyacinth in bloom
You want to stay with me in the morning You only hold me when I sleep
Oh maybe, maybe it's the clothes we wear The tasteless bracelets and the dye in our hair
I was dreamin' of the past And my heart was beating fast
I spend the night, yeah, looking for my insides In a hotel room waiting for you
Now, I've heard there was a secret chord That David played, and it pleased the Lord
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
親愛的讀者: 你,還好嗎? 生活有不如意的地方?有些事,會否無法向身邊人傾訴? 情緒找不到出口,心口的擔子愈來愈重? 你,還好嗎? 如果你想向我訴說,如你想聽我的想法: • 請加入我的沙龍會員 • 我會不定時在討論區開放約每星期一封的「會員來信」限額 【 請開啟討論區通知 】
Thumbnail
描述了在夜晚的孤獨和迷失感,深入探討了人生的困惑和無助。作者通過詩意的語言,將讀者帶入了一個充滿迷霧和混亂的世界,表達了對生活困難的理解和掙扎。
Thumbnail
你總覺得自己與世界格格不入,活在自己築起的高牆內,那些熱鬧嗨翻的派對生活永遠與你無關,因為你從沒被邀請。你面帶微笑,只是為了隱藏內心的失落,但我都看懂了,你其實不好受。 「I fell apart when I looked into your eyes / Cause I knew what y
Thumbnail
원우/圓佑 (WONWOO) '휴지통 (Leftover)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
被你遺忘的笑容 困在冷颼颼的靈魂 迷失在無邊的漆黑 誰解救我被困的心 無法掙脫的枷鎖 我彷彿無助的孤鳥 在長夜中徬徨 我尋找光亮 穿越的勇氣哪 (副歌 2) 遠離你的光害
Thumbnail
一段關係的煩惱和挑戰,感到被愛情排斥、孤獨冷漠。詢問對方是否不再愛自己,是否該承認關係已不夠好,以及是否還能重燃愛的火花。歌詞反覆強調了在愛情外部的感受,如寂靜、冷漠和不被理解的孤獨。通過歌手的內心矛盾和迷惘,描繪了一場關於愛情現實與幻想之間的挣扎和掙扎。
Thumbnail
一段感情走向終結的痛苦過程。兩顆心變得冷漠,無法相互生長;手牽手卻像雪中的落葉無法持久;雖然相愛卻無法共存如陽光和雨水。反問自己這種處境能持續多久,比喻對方帶來的傷痕和壓抑如同肺中的煙霧。房間中的空氣變得稀薄,象徵了心靈的疲憊。以「美麗卻無法度過」的痛悔情感收尾,道盡了愛情中的無奈與絕望。
在絕望的路上 沒有人與你作伴 淚掏空了軀殼 化為晶瑩的藍色碎片 在空中崩解 妳是否看見我受傷的心靈 在碎片中映現妳美麗的容貌? 我又站在十字路口 前方並沒有路 周圍的寒風向我探問 絕望該怎麼走? 我是絕望的領路人 以血和肉餵養黑暗的虛空 僅留下一顆掙扎想要相信愛情的心 我注定要回到愛情的祭壇上
Thumbnail
我以為 我只是單純的思鄉病又犯了 直到我拿起話筒 卻再也聽不見你的聲音 才發現我思念的是 「那座曾有你在的城市」 像是即將墜落般的懸空感 時間到了 我本該帶著恐懼前往那片未知 但我卻能想像 自己一定是好好地 帶著微笑看著好久不見的你 我想 我只是單純的想拿起話筒
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
親愛的讀者: 你,還好嗎? 生活有不如意的地方?有些事,會否無法向身邊人傾訴? 情緒找不到出口,心口的擔子愈來愈重? 你,還好嗎? 如果你想向我訴說,如你想聽我的想法: • 請加入我的沙龍會員 • 我會不定時在討論區開放約每星期一封的「會員來信」限額 【 請開啟討論區通知 】
Thumbnail
描述了在夜晚的孤獨和迷失感,深入探討了人生的困惑和無助。作者通過詩意的語言,將讀者帶入了一個充滿迷霧和混亂的世界,表達了對生活困難的理解和掙扎。
Thumbnail
你總覺得自己與世界格格不入,活在自己築起的高牆內,那些熱鬧嗨翻的派對生活永遠與你無關,因為你從沒被邀請。你面帶微笑,只是為了隱藏內心的失落,但我都看懂了,你其實不好受。 「I fell apart when I looked into your eyes / Cause I knew what y
Thumbnail
원우/圓佑 (WONWOO) '휴지통 (Leftover)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
被你遺忘的笑容 困在冷颼颼的靈魂 迷失在無邊的漆黑 誰解救我被困的心 無法掙脫的枷鎖 我彷彿無助的孤鳥 在長夜中徬徨 我尋找光亮 穿越的勇氣哪 (副歌 2) 遠離你的光害
Thumbnail
一段關係的煩惱和挑戰,感到被愛情排斥、孤獨冷漠。詢問對方是否不再愛自己,是否該承認關係已不夠好,以及是否還能重燃愛的火花。歌詞反覆強調了在愛情外部的感受,如寂靜、冷漠和不被理解的孤獨。通過歌手的內心矛盾和迷惘,描繪了一場關於愛情現實與幻想之間的挣扎和掙扎。
Thumbnail
一段感情走向終結的痛苦過程。兩顆心變得冷漠,無法相互生長;手牽手卻像雪中的落葉無法持久;雖然相愛卻無法共存如陽光和雨水。反問自己這種處境能持續多久,比喻對方帶來的傷痕和壓抑如同肺中的煙霧。房間中的空氣變得稀薄,象徵了心靈的疲憊。以「美麗卻無法度過」的痛悔情感收尾,道盡了愛情中的無奈與絕望。
在絕望的路上 沒有人與你作伴 淚掏空了軀殼 化為晶瑩的藍色碎片 在空中崩解 妳是否看見我受傷的心靈 在碎片中映現妳美麗的容貌? 我又站在十字路口 前方並沒有路 周圍的寒風向我探問 絕望該怎麼走? 我是絕望的領路人 以血和肉餵養黑暗的虛空 僅留下一顆掙扎想要相信愛情的心 我注定要回到愛情的祭壇上
Thumbnail
我以為 我只是單純的思鄉病又犯了 直到我拿起話筒 卻再也聽不見你的聲音 才發現我思念的是 「那座曾有你在的城市」 像是即將墜落般的懸空感 時間到了 我本該帶著恐懼前往那片未知 但我卻能想像 自己一定是好好地 帶著微笑看著好久不見的你 我想 我只是單純的想拿起話筒