2023-04-20|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

「燃える」和「焼ける」有甚麼差別?

圖片來源:免費圖庫網站
圖片來源:免費圖庫網站
「燃えます」(もえます) 基本上有以下3種意思
①燃燒;冒出火光或煙霧 例:車が燃えます ⇒車子冒出火光
②發出燃燒般的光芒 例:夕焼け(ゆうやけ)が赤く燃えます ⇒夕陽如火般發出紅色光芒
③精神、情緒的高漲 例:怒り(ゆうやけ)に燃えます ⇒怒火中燒
「焼けます」(やけます) 基本上有以下5種意思
①東西著火燃燒 例:家が焼けます ⇒房子著火燃燒
②烘烤熟透 例:パンが焼けました ⇒麵包烤好了
③因被加熱而溫度升高 例:焼けた砂浜(すなはま) ⇒被陽光烤得發燙的沙灘
④東西因光或熱能的照射而變色 例:西日(にしび)でカーテンの色が焼けました ⇒因西曬而窗簾變色
⑤天空或雲變成紅色 例:空が焼けています ⇒天空呈現紅色
〔「燃えます」和「焼けます」的差異點有2個〕
A.焦點不同 「燃えます」 重點放在燃燒的情況 「焼けます」 重點放在燃燒後的結果 所以看到有火苗或煙霧從車子冒出來 通報消防隊時要說 『車が燃えています。』
B.結果不同 「燃えます」 是燒得只剩灰燼或燒得一點都不剩
「焼けます」 是燒得東西變形/變質或完全不是原先的樣子
所以新聞報導會這樣的方式描述戰後的情況 『空襲(くうしゅう)で町が焼けました』 ⇒因空襲 城市燒得面目全非
另外像這則新聞標題 『首里城の焼けた瓦でシーサー作り』 因為是利用燃燒後變形屋瓦作成沖繩風獅爺像 動詞如果用燃えた 則表示屋瓦已燃燒殆盡 根本不可能再拿來製作
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
N年前踏入了日語世界 靠著半自學啟航 誤打誤撞當上了日語老師 開心的當了12年日語迷航小隊的領頭羊 卻仍持續努力尋找更好的教學法中 專長是日語會話 不喜歡搬弄深奧理論 只希望大家都能多了解日本一點
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言