「日本の友達」和「日本人の友達」其實不一樣!

更新於 2023/04/13閱讀時間約 1 分鐘
圖片來源:免費圖庫網站いらすとや
受中文影響 講到日本朋友學生們總會脫口而出「日本の友達」
但你知道嗎?
「日本の友達」和「日本人の友達」之所以意思不一樣
關鍵就在助詞「の」的解讀方式
〔地方〕+の+名詞
這裡的助詞「の」表示所在地
例如:
家の人⇒家裡的人
ふるさとのおばあちゃん⇒在故鄉的奶奶/外婆
所以「日本の友達」意思是位在日本的朋友
可能是日本人也可能是住在日本的外國人

〔國家/單位/機關團體/地區〕+の+名詞
這裡的助詞「の」表示所屬關係
後面的名詞表示隸屬於前者之下人事物
例如:
商社(しょうしゃ)の営業(えいぎょう)⇒貿易公司的業務人員
東京の渋谷(しぶや)⇒東京的澀谷地區
所以「日本人の友達」
意思是歸屬於日本人的朋友
也就一定是日本國籍的人
順帶一提
如果想要說『住在台灣的日本人朋友』
這樣條件比較複雜的句子
最好使用名詞修飾 即動詞普通形+名詞
「台湾に住んでいる日本人の友達」
才能夠清楚表達喔!
學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
常聽到許多學生把想讓日文變好 說成『日本語を上手にしたいです』 這是單字和文法的誤用
上課時聊到了棒球的話題 有人說小時候被球打到過『ボールにぶつかりました』 這就是一個受翻譯影響的中式日文實例
原則上所有的こ、そ、あ問題都建立在同一個基礎上 但事情可不這麼簡單
上會話課時聊到各自喜歡的公眾人物 因為在初級課程中學過助詞「も」表示「也」 用在『私は学生です。彼も学生です。』 於是學生們立刻冒出『彼は歌手です。彼も俳優です。』 這其實是一種中文直譯日文的錯誤講法
視訊時常遇到各種小狀況 畫面卡住、沒有聲音……種種尷尬 讓我們按照問題種類 學習適當的日文表達方式
比起「話します」 不知為何學生們都對「しゃべります」印象特別深刻 上會話課時經常聽到學生說 『日本語をしゃべりたいです。』
常聽到許多學生把想讓日文變好 說成『日本語を上手にしたいです』 這是單字和文法的誤用
上課時聊到了棒球的話題 有人說小時候被球打到過『ボールにぶつかりました』 這就是一個受翻譯影響的中式日文實例
原則上所有的こ、そ、あ問題都建立在同一個基礎上 但事情可不這麼簡單
上會話課時聊到各自喜歡的公眾人物 因為在初級課程中學過助詞「も」表示「也」 用在『私は学生です。彼も学生です。』 於是學生們立刻冒出『彼は歌手です。彼も俳優です。』 這其實是一種中文直譯日文的錯誤講法
視訊時常遇到各種小狀況 畫面卡住、沒有聲音……種種尷尬 讓我們按照問題種類 學習適當的日文表達方式
比起「話します」 不知為何學生們都對「しゃべります」印象特別深刻 上會話課時經常聽到學生說 『日本語をしゃべりたいです。』
本篇參與的主題活動
安往公司走去,陽光明媚,微風輕拂,是夏季難得的好天氣。僅十分鐘之遙的距離,一步步放大在眼前的大樓場景,愈清晰愈顯壓迫感。 「要是能往後跑走就好了。」這些年來,安不只一次這麼想。那為什麼不這麼做呢?
Carry Kuo 透過文字將自己的職涯經歷與心得化為對他人的啟發。他的作品聚焦於「第一次」的挑戰,特別是那些初入職場、初當主管、初創業的朋友。CK 希望用自己的經歷幫助更多人在職涯迷霧中找到方向。在這次的訪問中,我們將探索他的創作起點、核心理念與未來的創作規劃。 創作的起點:從迷惘中找到力量
上上週的自媒體新手講座結束了,感謝大家來聽,可惜時間有限,沒辦法講更深入,真的對大家有點抱歉。 我知道有同學時間撞到,沒辦法來聽。 所以我做了這份「超懶人包」跟「懶人包」,希望能幫大家節省時間。
哈囉大家好,我是黑貓老師 😎 這篇是我前幾個禮拜講座的懶人包的第二 part。 主要是聊聊剛起步的創作者在流量不多的時候,有什麼變現的機會。
安往公司走去,陽光明媚,微風輕拂,是夏季難得的好天氣。僅十分鐘之遙的距離,一步步放大在眼前的大樓場景,愈清晰愈顯壓迫感。 「要是能往後跑走就好了。」這些年來,安不只一次這麼想。那為什麼不這麼做呢?
Carry Kuo 透過文字將自己的職涯經歷與心得化為對他人的啟發。他的作品聚焦於「第一次」的挑戰,特別是那些初入職場、初當主管、初創業的朋友。CK 希望用自己的經歷幫助更多人在職涯迷霧中找到方向。在這次的訪問中,我們將探索他的創作起點、核心理念與未來的創作規劃。 創作的起點:從迷惘中找到力量
上上週的自媒體新手講座結束了,感謝大家來聽,可惜時間有限,沒辦法講更深入,真的對大家有點抱歉。 我知道有同學時間撞到,沒辦法來聽。 所以我做了這份「超懶人包」跟「懶人包」,希望能幫大家節省時間。
哈囉大家好,我是黑貓老師 😎 這篇是我前幾個禮拜講座的懶人包的第二 part。 主要是聊聊剛起步的創作者在流量不多的時候,有什麼變現的機會。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
許多人看到襯衫漂亮就買,卻發現不知道如何搭配,結果只能讓這些襯衫擺放在衣櫃裡長發霉。本文文將介紹10種獨特的日本襯衫穿搭方式,讓你在台灣的街頭上也能展現出濃厚的日式風情。
Thumbnail
舉凡有出國經驗的人,應該有九成以上都去過日本吧!台灣與日本的友好不用多做解釋,雖然哈日風潮早就被韓流取代,但在台灣能說流利日文的人,可能與能說流利英文的人數不相上下,加上許多的歷史因素,說日本是台灣的友情の島一點也不為過。 我算不上哈日一族,當年日劇風潮席捲亞洲時,我就跟著日劇鐵粉同學看日劇,
兩日前,師友三國大介來電話,談起了他的近況,這一次暢談使我安心不少,因為他於春天好發的憂鬱症狀,在立夏(今日)之前,就順利消解了。這的確是好事情。在對談中,他提及太太隔日返回台灣探親,我需要的若干書籍 也會一併帶回。說到這裡,我有些過意不去,畢竟,讓一位年屆八十歲的長者提著一袋書籍面交於我,我作為後
Thumbnail
幾個女生一起約了聚餐,在日文裡面有個專門的單字:「女子会(じょしかい)」來形容。很高興跆拳道館的大姊們約我一起吃甜點,由於其中一位大姊特別喜歡鬆餅和拉麵(喜歡的食物真是衝突),所以我們就一起出發去吃鬆餅囉。 舒芙蕾鬆餅:幸せのパンケーキ 其實在這之前我從來沒有吃過舒芙蕾,完全不知道這是什麼,由於
Thumbnail
典型的な日本の朝食は、ご飯と味噌汁、焼き魚、卵、のり、納豆、漬け物などです。しかし、今ではこのような朝食を毎日食べる人は、少なくなりました。逆に、パンと卵などの西洋風の朝食を食べる人が増えています。朝食を簡単に済ませる人も多く、シリアル、ヨーグルトなどで済ます人や、コンビニでサンドイッチを買
Thumbnail
《離開台灣、離開高雄,並不是困難的選擇,把自己拋向一種追尋理想的狂熱之中,那同時也是令人躊躇的地方。》
Thumbnail
夏季來臨炎熱的晚上,對於日本人來說可以說是盛宴的開始。各地會舉辦大小不一的祭典以及花火大會,祭典通常在神社舉辦。台灣人耳熟能詳的莫過於東京的神田祭(かんだまつり)京都(ぎおんまつり)的祇園祭以及大阪府的天神祭(てんじんまつり)合稱為日本三大祭。路上可以看到大家穿著日市傳統服裝(着物)參加祭典,逛著小
Thumbnail
#日本國旗相關分享#日本国旗についてのシェア#SharingtheJapaneseflag 日本國旗相關分享 日本(にほん)国旗(こっき)についてのシェア 国旗(こっき)及び(およ)国歌(こっか)に関する(かん)法律(ほうりつ)別記(べっき)第1(だいいち)(國旗國歌法附件一) 国旗(こっき):國
Thumbnail
自從日本的小姪子可以吃副食品後,最愛的就是這味大阪燒了~平時姊姊在日本常做給他吃的是寶寶大阪燒來著,由於飛不了日本去吃鶴橋風月,所以這次趁著姊姊回台灣過年,請教了日本人妻大阪燒好吃的小撇步~原來:「只要加入山藥泥!怎麼煎都會很好吃📷」 所以喜歡大阪燒的朋友,一起來輕鬆在家做大阪燒吧~
Thumbnail
開工大吉,先水一集ヽ(✿゚▽゚)ノ。 前幾天看到志棋七七的影片,看到這個日本小朋友糾正圖鑑上學名錯誤的新聞,頓時感到驚奇又熟悉,因為我自己也是這類型的圖鑑粉絲R~~ 這邊就藉此推薦幾本我珍藏的圖鑑,推坑給大家剁手囉。 全彩圖片雖然不錯看,但說明文字的部分稍嫌少了一點,比較可惜( ˘・з・)。
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
許多人看到襯衫漂亮就買,卻發現不知道如何搭配,結果只能讓這些襯衫擺放在衣櫃裡長發霉。本文文將介紹10種獨特的日本襯衫穿搭方式,讓你在台灣的街頭上也能展現出濃厚的日式風情。
Thumbnail
舉凡有出國經驗的人,應該有九成以上都去過日本吧!台灣與日本的友好不用多做解釋,雖然哈日風潮早就被韓流取代,但在台灣能說流利日文的人,可能與能說流利英文的人數不相上下,加上許多的歷史因素,說日本是台灣的友情の島一點也不為過。 我算不上哈日一族,當年日劇風潮席捲亞洲時,我就跟著日劇鐵粉同學看日劇,
兩日前,師友三國大介來電話,談起了他的近況,這一次暢談使我安心不少,因為他於春天好發的憂鬱症狀,在立夏(今日)之前,就順利消解了。這的確是好事情。在對談中,他提及太太隔日返回台灣探親,我需要的若干書籍 也會一併帶回。說到這裡,我有些過意不去,畢竟,讓一位年屆八十歲的長者提著一袋書籍面交於我,我作為後
Thumbnail
幾個女生一起約了聚餐,在日文裡面有個專門的單字:「女子会(じょしかい)」來形容。很高興跆拳道館的大姊們約我一起吃甜點,由於其中一位大姊特別喜歡鬆餅和拉麵(喜歡的食物真是衝突),所以我們就一起出發去吃鬆餅囉。 舒芙蕾鬆餅:幸せのパンケーキ 其實在這之前我從來沒有吃過舒芙蕾,完全不知道這是什麼,由於
Thumbnail
典型的な日本の朝食は、ご飯と味噌汁、焼き魚、卵、のり、納豆、漬け物などです。しかし、今ではこのような朝食を毎日食べる人は、少なくなりました。逆に、パンと卵などの西洋風の朝食を食べる人が増えています。朝食を簡単に済ませる人も多く、シリアル、ヨーグルトなどで済ます人や、コンビニでサンドイッチを買
Thumbnail
《離開台灣、離開高雄,並不是困難的選擇,把自己拋向一種追尋理想的狂熱之中,那同時也是令人躊躇的地方。》
Thumbnail
夏季來臨炎熱的晚上,對於日本人來說可以說是盛宴的開始。各地會舉辦大小不一的祭典以及花火大會,祭典通常在神社舉辦。台灣人耳熟能詳的莫過於東京的神田祭(かんだまつり)京都(ぎおんまつり)的祇園祭以及大阪府的天神祭(てんじんまつり)合稱為日本三大祭。路上可以看到大家穿著日市傳統服裝(着物)參加祭典,逛著小
Thumbnail
#日本國旗相關分享#日本国旗についてのシェア#SharingtheJapaneseflag 日本國旗相關分享 日本(にほん)国旗(こっき)についてのシェア 国旗(こっき)及び(およ)国歌(こっか)に関する(かん)法律(ほうりつ)別記(べっき)第1(だいいち)(國旗國歌法附件一) 国旗(こっき):國
Thumbnail
自從日本的小姪子可以吃副食品後,最愛的就是這味大阪燒了~平時姊姊在日本常做給他吃的是寶寶大阪燒來著,由於飛不了日本去吃鶴橋風月,所以這次趁著姊姊回台灣過年,請教了日本人妻大阪燒好吃的小撇步~原來:「只要加入山藥泥!怎麼煎都會很好吃📷」 所以喜歡大阪燒的朋友,一起來輕鬆在家做大阪燒吧~
Thumbnail
開工大吉,先水一集ヽ(✿゚▽゚)ノ。 前幾天看到志棋七七的影片,看到這個日本小朋友糾正圖鑑上學名錯誤的新聞,頓時感到驚奇又熟悉,因為我自己也是這類型的圖鑑粉絲R~~ 這邊就藉此推薦幾本我珍藏的圖鑑,推坑給大家剁手囉。 全彩圖片雖然不錯看,但說明文字的部分稍嫌少了一點,比較可惜( ˘・з・)。