2023-09-18|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

關於墓

「我蠻想去Cimetière du Père-Lachaise,為了去看一看jim morrison,聽聞已經去過的人,在那裡都會有幾位老人播著他的歌。」

「我蠻想去Hammond Hill Baptist Church,就在Senatobia, Mississippi之間,為了去看一看Mississippi Fred McDowel。」

「但首先,我還沒去過台南的飛番承天與墓,跑得比馬快的西拉雅族父子。」

「去看個墓對我的人生不會有很大的,轉機,我不是美國人,也不是原住民,真要說的話,就是要命的漢人,但也許我的理由就是,我想看看。」

「回到墓這個話題,在會有一群旅客的地方工作,你只會被當成物品,與其他商品,旅程的一部分,充其量就是告訴他你該如何去往廁所的指示標,但總的來說,你就跟死人沒甚麼兩樣。」

「相比起來,在表演藝術中心工作,比在九族文化村工作還糟,我--我痛恨那些熱愛“藝術“的“旅客“--呀。」

「說是死人,我想有更貼切的詞,動物園的動物。」

「哈,動物園的紅鶴,因為他們上來第一個會去看的動物。」


分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
偶然被某本書疙瘩全身,便想嘗試喃喃出一些字句。
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

綠髮鯊的沙龍 的其他內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言
© 2024 vocus All rights reserved.