2024-05-15|閱讀時間 ‧ 約 20 分鐘

Taylor Swift - The Archer 弓箭手 中文歌詞翻譯



歡迎來到TTPD大時代!弓箭手被拿掉的痛誰懂...這首歌對我來說是很倒吃甘蔗的類型,初聽會覺得普普,反覆咀嚼之後會被歌曲想傳達的訊息感動到不知道該怎麼表達


初聽聽完會覺得嗯?就這樣?那時候還記得是半夜追直播聲音(應該就是文章縮圖那場)不敢開太大聲,結果最後那一段太小聲了我還以為是歌曲BUG怎麼突然就斷掉XD一開始會以為是寫給joe的戰事情歌(?)後來看了歌詞之後才發現是偷偷寫給粉絲的,越聽越喜歡


但畢竟不是很大眾取向的曲風(個人意見),不覺得eras tour會唱,沒想到居然放在最後面接著放fearless轉場>前奏,那個變奏的安排簡直是神神神神!有人懂嗎!!(還有那個光芒匯集的舞台太神...院線版到底怎麼會把這首砍掉!)直接讓弓箭手上升到另一個檔次我真的是覺得根本企劃鬼才...


不敢相信eras tour2.0居然把弓箭手和long live拿掉...我真的不知道該氣死還是哭死QQ而且被拿掉的era不誇張剛剛好就是我愛的前四名專輯QQ保TTPD棄SN,LOVER,FOLKLORE,EVERMORE...這痛誰懂...合併民謠姊妹就算了,重點是裡面有三個era是沒有辦過巡演的era,怎麼樣都砍rep之前的era的歌吧?(SN:這刀我扛)


其他一些太偏激的言論就留在ig限動就好,雖然真的很氣很氣歌單被砍但TTPD的舞台是真的很震撼






Combat, I'm ready for combat

I say I don't want that, but what if I do?

'Cause cruelty wins in the movies

I've got a hundred thrown-out speeches I almost said to you

戰鬥,我準備好迎接這場硬戰了

即便我嘴上說著對其的厭惡,但也許我已久候多時?

只有十惡不赦的罪人能夠贏下勝利的果實

我有數以萬計的情感想對你傾訴,卻無能為力


Easy they come, easy they go

I jump from the train, I ride off alone

I never grew up, it's getting so old

Help me hold onto you

身邊的朋友來來去去,只將我當成生命中的過客

於是我決心從那輛列車跳下,獨自揚長而去

我從來沒能成熟面對,世界也厭倦對我的包容

是否能讓我緊抱住你這塊一線生機的浮木


I've been the archer

I've been the prey

Who could ever leave me, darling?

But who could stay?

我曾是無所畏懼的英勇弓箭手

我也曾是四面楚歌的無助獵物

又有誰願意放我自由和清白呢,親愛的?

但又有誰願意與我一同奮戰?


Dark side, I search for your dark side

But what if I'm alright, right, right, right here?

And I cut off my nose just to spite my face

Then I hate my reflection for years and years

黑暗面,我探求著你不為人知的黑暗面

但說不定我現在正凝視著最為真實的你

我的憤怒佔領了我的大腦,令我無法原諒自己

那麼往後的幾年,那鏡面中自我的反射會更使我厭惡


I wake in the night, I pace like a ghost

The room is on fire, invisible smoke

And all of my heroes die all alone

Help me hold onto you

我在午夜中驚醒,在迴廊上漫無目的地徘徊

這幢房子正被無形的熊熊烈火燃燒著

我曾憧憬過的英雄們懷抱著壯志死去

是否能讓我緊抱住你這塊一線生機的浮木


I've been the archer

I've been the prey

Screaming, who could ever leave me, darling?

But who could stay?

我曾是無所畏懼的弓箭手

我也曾是四面楚歌的獵物

對天咆嘯著,又有誰願意放我自由和清白呢,親愛的?

但又有誰願意與我一同奮戰?


I see right through me, I see right through me

'Cause they see right through me

They see right through me

They see right through

我看透了我自己,我可以誠實的面對自己

他們看透了我

他們看透了我

他們自以為看透了我


Can you see right through me?

They see right through

They see right through me

你能夠看見真實的我嗎?

他們看見那個被媒體吹捧出來的我

他們看見那個被塑造成蛇蠍心腸的我


I see right through me

I see right through me

如今我看透了我自己

我可以誠實的面對自己


All the king's horses, all the king's men

Couldn't put me together again

'Cause all of my enemies started out friends

Help me hold onto you

王國皇室的瀟灑白馬,或是身經百戰的戰士

都沒能使我破碎的內心再次完整

因為我所有的敵人,都是昔日我視如己出的摯友

是否能讓我緊抱住你這塊一線生機的浮木


I've been the archer

I've been the prey

Who could ever leave me, darling?

But who could stay?

我曾是無所畏懼的弓箭手

我也曾是四面楚歌的獵物

又有誰願意放我自由和清白呢,親愛的?

但又有誰願意與我一同奮戰?


Who could stay?

Who could stay?

Who could stay?

又有誰願意與我一同奮戰?

又有誰願意與我一同奮戰?

又有誰願意與我一同奮戰?


You could stay

You could stay

You

只有你願意與我奮戰

至少還有你願意與我奮戰

有你


Combat, I'm ready for combat

戰鬥,我準備好迎接這場硬戰了











分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.