2024-05-21|閱讀時間 ‧ 約 26 分鐘

[新聞學英文] Uber Eats 用300億買下台灣 foodpanda

上周末我看到一個跟 Uber 有關的新聞覺得有點吃驚~
就是 Uber Eats 最近花大概 300 億台幣買下台灣的 foodpanda 業務
(foodpanda 是台灣市佔第一的外送平台)

300 億這個併購價格真的超高,
打破除了半導體業收購案以外的紀錄

台灣人是不是真的太會叫外送啊~~
不然 Uber 怎麼願意花 300 億買下 foodpanda 😆

因為覺得這個新聞太有意思
我決定用這個主題做一集 Podcast / Youtube,歡迎你去聽~

並且我把這則英文新聞的「重點內容 + 英文用法解釋」整理在這篇文章給你

一邊聽故事的同時也可以學到很多跟「商業現象」有關的英文描述方式喔!


(等下看完覺得不錯,也歡迎在文章最後「免費訂閱」我的「七點半學英文電子報」喔!)

(每周都會寄很實用的學習內容給你喔)


Uber has 1reached an agreement with Delivery Hero to 2acquire its foodpanda delivery service in Taiwan.

​Uber 已經與 foodpanda 母公司1達成協議2收購其在台灣的 foodpanda 外送服務。
  1. reached an agreement with B​:
     B 達成協議,常用在描述公司的商業合作​
  2. to acquire 某公司​:
    (用某個金額) 收購 / 併購某公司​

The acquisition 1is anticipated to close in the first half of 2025 and 2involve a US$950 million cash transaction.

​此項收購案1預計將於2025年前半年完成,2涉及(包含了) 9.5億美元的現金交易。
  1. 某事 be anticipated to..:
    ​某事預期會有怎樣的進展​
  2. 某事 involve
    ​​某事涉及(包含了) 哪些具體細節​

Delivery Hero CEO said that the company needs to 1focus its resources on other parts of our global 2footprint.

​foodpanda母公司的執行長表示,公司需要1將資源集中在我們全球其他地區的2業務版圖上。
  1. to focus its resources on...​​:
    把資源集中在 (某處)​
  2. footprint
    ​​字面意思是「足跡」,這裡拿來指企業橫跨全球的「業務版圖」​

The deal, if it 1goes ahead, would be one of the largest international acquisitions in Taiwan 2outside the semiconductor industry.

​如果這項交易有1順利進行,將會是台灣半導體產業2以外最大的國際收購案之一。
  1. go ahead
    字面意思是「往前走」,這裡拿來指交易可以「順利進行」​​
  2. outside 某範圍:
    ​​某範圍以外

Meanwhile, Taiwan's Consumers' Foundation said that the FTC should 1be wary of the acquisition resulting in a 2monopoly.

​同時,台灣的消費者基金會表示,公平交易委員會應要1警慎注意此收購案可能導致2商業壟斷 (一家獨大)
  1. be wary of 某事:
    ​對某件事態度謹慎,警覺可能發生的問題​​
  2. monopoly​​:
    商業上的「壟斷現象」,也就是「某間公司在市場獨大,所以大家只能依賴它提供的商品或服務」​

They warned that 1the lack of competition could impact 2consumer rights.

​他們警告說市場1缺乏競爭可能會影響2消費者權益
  1. the lack of..:
    ​​缺乏某東西/某元素​
  2. consumer rights
    ​​​消費者權益
    ​​

1While the acquisition could help 2reduce costs and 3enhance service quality, without competition, businesses may also 4be incentivized to reduce service quality to consumers and restaurants.

​​1儘管此收購案可能有助於2降低成本3提升服務品質,但在沒有競爭的情況下,企業也可能4會有動機降低對消費者和餐廳的服務品質。
  1. While…:
    儘管... (拿來對比前後兩句話的不同觀點)​
  2. reduce costs
    降低成本​​
  3. enhance service quality
    提升服務品質​​
  4. be incentivized to 做某事:
    有動機 / 動力做某事 (通常背後有金錢方面的好處驅使)​

想讓剛學到的東西印象更深刻,
歡迎去看搭配這期內容的Youtube講解影片
(畫面有動態英文字卡輔助喔~)

Or 去聽純聲音版的Podcast~


🌏 歡迎免費訂閱我的七點半學英文電子報:(目前已超過2萬人訂閱)
我會在每周五早上七點半把整理好的文章精華、重點整理圖卡,還有延伸學習材料送到你的信箱。

電子報訂閱連結: 👉 https://astounding-producer-2828.ck.page

(訂閱完記得去你的信箱做二次確認才會真的訂閱成功~)


🌏 追蹤我的臉書看最新文章:👉 https://lihi2.cc/kmbXu


🌏 想看更多內容,歡迎你收聽/收看我的節目理科生聊英文

🎈 追蹤我的 YouTube "凱茜女孩 Cathy Girl"
👉 https://www.youtube.com/@cathygirl2763

🎈 訂閱我的 Podcast "理科生聊英文"
👉 https://lihi3.com/viRU7


分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

凱茜女孩的沙龍 的其他內容

你可能也想看

發表回應

成為會員 後即可發表留言
© 2024 vocus All rights reserved.