2024-05-27|閱讀時間 ‧ 約 26 分鐘

西班牙文的「愛」:用一首歌教會你 Amar 和 Querer 的差別

西班牙文中的 Amar 和 Querer 都是「愛」的意思,我們常聽到的有:

  1. Te amo! (發音:ㄊㄟ阿某)
  2. Te quiero! (發音:ㄊㄟ ㄍㄧㄟ摟)

這兩句話都是「我愛你」的意思,那麼差別究竟在哪?現在就讓我用一首歌來告訴你們他們的差別吧!

這首歌是一位藝名叫José José的墨西哥已故歌手所唱的El Amar y El Querer

以下是我自己翻譯的中西歌詞對照:
(PS:因為Amar 跟Querer 在這裡都是愛的意思,所以這兩字不進行翻譯)


Casi todos sabemos querer
幾乎大部分的人都知道如何Querer

Pero pocos sabemos amar
但很少人懂得如何Amar

Es que amar y querer no es igual
那是因為Amar 跟Querer是不一樣的

Amar es sufrir querer es gozar
Amar 是受苦,Querer 是享受

El que ama pretende servir
Amar會讓人心甘情願付出

El que ama su vida la da
Amar會讓人不惜生命代價

Y el que quiere pretende vivir
而Querer的人只打算活在當下

Y nunca sufrir y nunca sufrir
Querer永遠不會受苦,永遠不會受苦

El que ama no puede pensar
Amar 讓人不能思考

Todo lo da, todo lo da
(Amar讓人)付出了一切,付出了一切

El que quiere pretender olvidar
Querer的人只想遺忘

Y nunca llorar y nunca llorar
(Querer)永遠不會哭泣,永遠不會哭泣

El querer pronto puede acabar
Querer可能很快就會結束

El amor no conoce el final
Aamr卻不知道什麼是盡頭

Y es que todos sabemos querer
事實上大部分的我們都知道如何Querer

Pero pocos sabemos amar
但我們很少人懂得如何Amar


El amar es el cielo y la luz
Amar是天堂和光明

Ser amado es total plenitud
被Amar的人可以被完全的滿足

Es el mar que no tiene final
(被Amar的人)是無邊無際的大海

Es la gloria y la paz
(被Amar的人)是榮耀和平靜

Es la gloria y la paz
是榮耀和平靜

El querer es la carne y la flor
Querer是肉體和花

Es buscar el obscuro rincón
Querer 是找尋黑暗的角落

Es morder, arañar y besar
Querer 是咬、抓和親(這裡可以理解成肉體上的親密關係)

Es deseo fugaz, es deseo fugaz
Querer 是轉瞬即逝的慾望,是轉瞬即逝的慾望

#以下重複兩次

El que ama no puede pensar
Amar 讓人不能思考

Todo lo da, todo lo da
(Amar讓人)付出了一切,付出了一切

El que quiere pretender olvidar
Querer的人只想遺忘

Y nunca llorar y nunca llorar
(Querer)永遠不會哭泣,永遠不會哭泣

El querer pronto puede acabar
Querer可能很快就會結束

El amor no conoce el final
Aamr卻不知道什麼是盡頭

Y es que todos sabemos querer
事實上大部分的我們都知道如何Querer

Pero pocos sabemos amar
但我們很少人懂得如何Amar

---------------------------------------------------------------

有興趣的朋友可以到Youtube邊聽邊看翻譯歌詞喔~

-------------------------------------------------------------------------

簡單來說

Amar是比較深層的愛,對少數人才能有的愛,夫妻之間或家人之間,他們通常都會用Amar;而Querer 就是比較廣泛、比較沒有那麼深的愛,對多數人的愛,可以對朋友說,或是男女朋友之間也會這麼說。

這兩句話在講西文的國家非常重要,代表了他們的文化和西文本身的意境,希望聽完這首歌,看完歌詞翻譯,大家對這兩個西文字能有近一步的了解 :)

看完歌詞趕快跟你愛的人用西文說「我愛你」表白一下吧XD

至於要說Te amo 還是 Te quiero就看個人了喔!




小小的PS:

因為是歌詞是我按照自己理解的方式寫的,如果有錯或是有更好的想法都可以留言跟我分享喔!

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.