1991年由吉卜力工作室的高畑勳擔任導演與劇情改編成動畫長片回憶點點滴滴,是部社畜女主角在一段假期中陷入小學五年級的回憶,藉由與回憶中小學五年級的自己相處,重新審視自己的人生,並且確立了自己情感的動人長片。
這兩首歌均出現在這部電影的最末尾,歌曲我想是導演特別為電影結局所做的鋪陳,藉由歌曲轉譯著女主角的內心戲,甚至也是這部電影結局想傳達的意念。
首先是第一首。這首在電影當中只出現短短不到一分鐘,甚至更短,非常短暫,但這是導演重要的鋪墊。這時女主角別過送行的男主角提著行李搭上了電車,坐上位置後,一個老頭子急趕慢趕終於趕上這班車,老頭坐在座位上用摺扇搧著風,用毛巾擦著滿頭大汗,他提著台大收音機裡播放的就是這首歌:都春美唱的演歌,我所愛的人。
接下來介紹主題曲,改編自西洋歌曲Ter Rose,一樣是由都春美演唱,歌名是愛是花、你是那種籽,這歌名是取自Ter Rose裡的一句歌詞,我們來聽聽。
接下來我來分享Ter Rose的原唱,由Bette Midler為1979年的電影星夢淚痕演唱的片尾曲Ter Rose。分享這個版本畫面雖然不怎麼樣,但有中英文歌詞,不只動聽,還非常動人。
最後分享Ter Rose真正的原唱,由這首歌的作詞作曲,女歌手Amanda McBroom所演唱的版本。
這選歌與鋪陳想當然是導演高畑勳精心的設計,非常美,希望大家會喜歡。
さようならさよなら 元気でいてね
再見 再見了 請你保重
好きな二人は いつでも逢える
相愛的兩人總有一日會相見
たとえ別れて 暮らしても
就算分隔異地
お嫁なんかにゃ 行かないわ
也請別另訂終生
待って 待って 待っているのよ 独りでいるわ
等等 等等 還有我在等待著你啊
さようならさようなら 好きになった人
再見 再見了 我所愛的人
さようならさよなら 指きりしてね
再見 再見了 我們立下誓言
固い約束 忘れはしない
決不忘記那堅定的約束
恋をしたのも 泣いたのも
你的愛戀 哭泣
そうねあなたと このわたし
這樣的你 讓我
好きで 好きで 好きでいるのよ 愛しているわ
好喜歡 好喜歡 喜歡著你 愛上了你
さようならさようなら 好きになった人
再見 再見了 我所愛的人
さようならさようなら 泣いたらだめよ
再見 再見了 不能哭泣
つらい気持ちは あなたもおなじ
想必你也和我同樣的難受
ひとり待ってる わたしには
獨自等待的我
しあわせもって 帰ってね
將把幸福帶回你身旁
早く早く 早く帰って 笑ってみせて
快點 再快點 想飛奔回去看見你的笑容
さようならさようなら 好きになった人
再見 再見了我所愛的人
Some say love, it is a river
有人說,愛是河流
That drowns the tender reed
淹沒了柔弱的蘆草
Some say love, it is a razor
有人說,愛是剃刀
That leaves your soul to bleed
讓你的心靈流血不止
Some say love, it is a hunger,
有人說,愛是飢渴
An endless aching need
一種綿延無盡、痛苦的需索
I say love, it is a flower,
我說愛,它是一朵花
And you, its only seed
而你,就是它唯一的種子
It's the heart, afraid of breaking,
懼怕傷痛的心
That never learns to dance
永遠學不會歡舞
It's the dream, afraid of waking,
恐懼醒來的夢
That never takes a chance
永遠不敢冒險嘗試
It's the one who won't be taken,
拒絕被接受的人
Who cannot seem to give
似乎無法付出
And the soul, afraid of dyin',
害怕死亡的靈魂
That never learns to live
永遠學不會活著
When the night has been too lonely,
當夜晚變得太過孤單
And the road has been too long
而道路變得太過漫長
And you think that love is only
同時你以為愛情只是
For the lucky and the strong
屬於那些幸運堅強 的人
Just remember, in the winter
只要記住,在那寒冬之中
Far beneath the bitter snows
在厚厚的苦澀積雪底下
Lies the seed, that with the sun's love,
埋藏著一顆種子,它隨著太陽的愛
In the spring becomes the rose
將在春天轉變為玫瑰