2024-08-24|閱讀時間 ‧ 約 7 分鐘

In this blanket /竹渕慶 歌詞中英譯


All the lights are out except for a little night light

所有的燈光都熄滅了 只剩夜裡微小的一點光芒

We're cuddled up in this blanket

我們蜷縮在毛毯裡

On the bed here in your room

在你房間的床上

It's so quiet out there, it feels like we're

這裡安靜的彷彿我們是整個黑夜裡

The only ones awake

唯一醒來的人

In this world that could be so cold

這個世界太過寒冷無情了

With no place to hide

我們彷彿無處可躲


When you were a little boy

當你還是個小男孩時

The nightmares blew away with your mum's lullaby

惡夢在你母親的搖籃曲中逐漸散去

When you were a little boy

當你還是個小男孩時

The bruise didn't hurt so much

瘀青沒有讓你展露痛苦的表情

You made your dad so proud

你令你的父親如此驕傲

When you were a little boy

當你還是個男孩時

When you were a little boy

當你還是個男孩時

Now you ain't a little boy

可是你現在不再是男孩了

You're on your own

你將要獨自前行於人生道路


But baby you don't have to be stronger

但你不用再更堅強了

You're the strongest man I know

因為你已經是我認識最堅強的人

You don't have to try any harder

你不用再更努力了

'Cause you're trying enough you'll break

因為你已經足夠努力

I promise I will make you smile at the end of each

我向你保證我會讓你每天都開開心心的

And every day of your life so it's all right

所以沒關係了好嗎

You can cry, cry, cry like a little boy

你可以盡情地哭了 就像一個男孩一樣

At least for now in this blanket, it's just you and me

至少現在在這個毛毯裡 只有我們彼此


Do you remember when you first took me out on that night?

你還記得你第一次在夜晚約我出去時的場景嗎

And your hands were warm but shaking

你的手是那麼溫暖 卻也在發抖

Finding love had made you weak

因為知道愛使你展露了脆弱的一面

And that song you played on the stereo

你那時播的那首歌

Almost made me cry

幾乎讓我要淚流滿面

A tune that had sat by me like an old friend on my lonely days

那首歌的旋律在我孤單時如同老朋友陪在我的身邊

When I was a little girl

當我還是個女孩時

I never thought that I become so insecure

我從來沒有想到某一天我會變得如此沒有安全感

When I was a little girl

當我還是個女孩時

To trust and love someone had never been so hard

從沒想到相信和愛一個人會如此艱難

When I was a little girl when I was a little girl

當我還是個女孩時,當我還是個女孩時

Now I ain't a little girl, sure have I grown

現在我不再是那個小女孩了


But baby with you I can be stronger

但我在你身邊可以變得堅強

You have faith in what I see

我在你眼中看到了堅定

You told me things can't get any harder

你告訴我事情不會變得更糟了

'Cause now that we're together

因為我們此刻相伴在彼此身旁

You promise that you'll make me smile at the end of each

你告訴我你會讓我每天都開開心心的

And every day of my life so it's all right

所以一切都沒關係了

I will cry, cry, cry like a little girl

我可以哭泣的像個女孩

At least for now in this blanket, it's just you and me


至少此刻在這個毛毯裡 只有你和我

Baby, you don't have to be stronger

你不用再更堅強了

You're the strongest man I know

因為你是我知道最堅強的人

You don't have to try any harder

你不用再更努力了

'Cause you're trying enough you'll break

因為你已經足夠努力的在突破

I promise I will make you smile at the end of each

我向你發誓我會讓你每天都開開心心的

And every day of your life so it's all right

所以一切都沒事了

You can cry, cry, cry like a little boy

你可以像小男孩一樣的哭泣

At least for now in this blanket

因為至少在這個毛毯裡

It's just you and me

只有你和我


You and me

只有你和我


分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.