這首有點長,我沒唸完>口<
All the world’s a stage
By William Shakespeare
莎士比亞
All the world’s a stage,
宏大的世界,是一座舞台
And all the men and women merely players;
台上的男男女女,僅僅是玩家
They have their exits and their entrances;
登台、離場,各自有各自的時機
And one man in his time plays many parts,
人生如戲,分為七幕
His acts being seven ages. At first the infant,
首先登場的是襁褓中的嬰兒
Mewling and puking in the nurse’s arms;
在保母懷中時而啼哭、時而吐奶
And then the whining school-boy, with his satchel
第二幕:場景轉向不情不願的學童,揹著他的書包
And shining morning face, creeping like snail
面容清新、步履卻如同蝸牛
Unwillingly to school.
不甘不願地走向學校
朗誦者:清月
不負責翻譯:清月
我把players翻成玩家,因為我
正在這個世界
快樂地玩耍
哈哈
哈哈哈
我要在這個舞台玩到80歲
我是玩家
也有可能,是看完這部影片的後遺症,看什麼都像是「玩家」
Ready Player One 一級玩家