更新於 2024/11/25閱讀時間約 2 分鐘

[七條] 光讀音就知道是不是當地人!!

京阪電車很有特色,由於我いくえ先生在日時住在京阪電車附近,對這家電車特別有喜愛。前幾年,聽說他們的「七条駅」的發音,和其他地方的「7」不一樣,於是,花了一點時間查了資料。


京阪電車路線圖


這是京阪電車官網上的路線圖,我們把焦點放在「七条」「清水五条」「祇園四条」「三条」。我多截南段的伏見稻荷前後站,是要介紹京阪電車是名副其實的觀光列車,好多站名都改掉了呢!


這是我今年上「數字」的教材,而不是觀光日語。因為同學們常常不知道「7」「4」「9」唸的時機,剛好今年有準備到京都的演講,所以由京都的條坊制,延伸而來。會做這種事情的,大概只有我いくえ先生了。


我找到新聞剪貼,京都當地人是把「七条」唸成「しちじょう」,而不是巴士播報的「ななじょう」。根據京都市交通局的官方說法,因為「しちじょう」和「いちじょう」的音很像,也就是太過於諧音,為了服務觀光客而出此下策。

像京都交通很有名的京阪電車,就是唸做「しちじょう」喔!(下圖)


京阪七條站


「しちじょう」發音成「ななじょう」

這樣真的好嗎???


報導的最後,訪問了幾個人,他們都說「啊!那就沒有京都的特色了耶!」。是不是反串的,我就不知道了~~~~

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.