當初會選擇日式酒店,就是不想接觸台灣客人,結果因為日文不好,很常被當成台灣桌的先鋒。
剛踏入日式酒店這個行業,我是真的連一句日文都不會講,五十音也沒背起來,自然而然連客人的名字都不會念(我們店會把讀音寫在漢字旁邊),那時候的我永遠都是先去台灣人桌,陪日本客人來的台灣客、誤打誤撞進來的台灣客、跟裡面小姐混熟最後會自己來的台灣客,有一陣子我甚至一個禮拜都沒講到日文,可想而知在疫情後,我們有多少台灣客人在幫忙。
店裡有一位資歷算久、也考過N2,聽說白天的工作也常和日本人接觸,想必日文應該還算流利,某次跟這位同事同桌時,意外發現好像沒有我想像中的這麼好,簡單的文法也會搞錯,連我是初學者都能抓出錯誤!
我在後期已經可以用簡單日文溝通,也能和客人單獨出去吃飯,漸漸的從先鋒部隊退下,我那時候的店家真的很吃日文程度,日文比較不好的人真的就是優先排台灣客的桌,輪完才有機會輪到日本團客桌。
我只能說我看到的實際狀況就是這樣,現在店裡有個妹妹,已經來店兩年了,還是不會講日文,真的就是永遠當墊桌小姐而已,不過聽本人說她很樂意,畢竟也沒想追求要有多少業績和客人,就是來賺賺時薪。
但對我來說,時間就是金錢,如果日文好一點能讓我在同個時數賺更多錢,我絕對是很樂意,最主要也是我根本不想坐台灣人的桌,不知道為什麼在日式酒店裡我就是很難切換成中文模式?而且也是越到後面越想挑戰自己的日文,想突破一個瓶頸,因此就是連上班我都很努力想要抓緊練日文的機會。
如果拿掉一些外在條件,我自己還是覺得日文能力好一點,真的比較有優勢,就跟我們用中文撩別人一樣,想講一些甜甜的話也需要一些技巧和修飾,特別是在邀約客人、培養一些氣氛的時候,女子力比較高的說話方式,總是會讓男人容易動心。
這個例子,我不知道在多少前輩和同事上看過,店裡有位神秘的女生,日文發音非常漂亮,有客人甚至以為她是日本人,沒三兩下客人直接變心喜歡那位神秘女生的都有,近期店裡也發生兩個小姐在互相爭奪客人,很明顯的就是日文程度比較好的那位會先展露頭角!
至少在我目前看來,日文好等於抓客人比較有機會,我也有客人是從我日文很爛到現在,陪著我一起長大的也有,日式酒店有點像是長期投資戰,找到一隻穩定ETF,至少兩三年內都有飯吃,性運一點的遇到單身,可能還有機會嫁到日本去。
而我單純就只是抱持著不要浪費時間,而且我也不想去混混時薪而已,不會日文乾坐在那邊、聽大家聊天聊的很開心,比讓我去倒垃圾、洗廁所還痛苦。
下一集大家想聽什麼故事?可以留言給我唷,我會在腦袋裡找找有沒有類似的情景。
上班的日常是我創作的靈感
我們下週見,おやすみ。