【拙譯分享】〈相約薩馬拉〉(寓言)

更新 發佈閱讀 5 分鐘


路尾相等【短篇故事】拉出、獨立成一篇文章


簡述:

原文取自約翰.歐哈拉的同名著作 Appointment in Samarra一書所援引的寓言故事「相約薩馬拉。」據歐哈拉所述,此寓言由毛姆重述;歐哈拉的小說直接引用毛姆版本。因為這個寓言故事太經典,忍不住跟格友們分享一下。


原文:

"The Appointment in Samarra" (as retold by W. Somerset Maugham [1933]) [1]

 

The speaker is Death

 

“There was a merchant in Bagdad who sent his servant to market to buy provisions and in a little while the servant came back, white and trembling, and said, Master, just now when I was in the marketplace I was jostled by a woman in the crowd and when I turned I saw it was Death that jostled me. She looked at me and made a threatening gesture, now, lend me your horse, and I will ride away from this city and avoid my fate. I will go to Samarra and there Death will not find me. The merchant lent him his horse, and the servant mounted it, and he dug his spurs in its flanks and as fast as the horse could gallop he went. Then the merchant went down to the marketplace and he saw me standing in the crowd and he came to me and said, Why did you make a threating gesture to my servant when you saw him this morning? That was not a threatening gesture, I said, it was only a start of surprise. I was astonished to see him in Bagdad, for I had an appointment with him tonight in Samarra.”—John O’Hara, Appointment in Samarra

 

【拙意】

死神說話:

 

「在巴格達,有位商人遣使隨僕到市場採買物資;不一會他返回,臉色慘白、渾身發顫地說:主人,就剛才我在市場採買時,被人群中的一位婦人推了一下;我一轉頭就認出是『死神』本尊撞了我。她看了我一眼,還作勢威脅我的性命。快,借我你的馬,我『馬上』[2]逃離這座城市、盡我所能擺脫命運的掌握。我將前往薩馬拉;到那邊,死神定不會找上我。商人出借了馬匹,而隨僕一躍而上,用力一蹬、刺入馬的兩側,催策坐騎、死命奔逃。而後,商人前往市場,見『我』就站在人群之中;他走向『我』說道:今早見到我的奴僕時,為何作勢威脅他的性命呢?那不是恐嚇,『我』說,我只是吃驚得抖了一下。『我』很錯愕:怎麼會在巴格達遇見他;因我倆早已相約今晚薩馬拉見。」[3]【拙譯】

 

[1] 原文網址:https://www.k-state.edu/english/baker/english320/Maugham-AS.htm

[2] “ride away” is a tricky one. 我「馬上」聯想到”ride away’ and “right away”:為了註明諧音效果,在「馬上」兩字加上引號。

[3] 「因我倆早已相約今晚薩馬拉見。」似乎更為流暢?第一次嘗試:「因我倆早已相約薩馬拉,今晚在那碰頭才對。」

留言
avatar-img
徐風輕拂的沙龍
95會員
639內容數
這邊主要分享在其他平台發布過、尚未發表,或只發表在方格子的短篇或長篇故事。 可以留言;回覆頻率不一定。 大學、碩班主修英文系;不定期分享英文學習相關的文章。 編輯頻率不固定。
徐風輕拂的沙龍的其他內容
2025/06/19
寫致謝文時,記住四個原則:「真誠」、「就事論事」、「參考別人的致謝」、「注意文法。」一切都是「真誠」的展現,但顧及禮節,最好一律都請示過指導老師,以及再三跟其他感謝對象核對資訊,免得論文出版後,無法刪改。
Thumbnail
2025/06/19
寫致謝文時,記住四個原則:「真誠」、「就事論事」、「參考別人的致謝」、「注意文法。」一切都是「真誠」的展現,但顧及禮節,最好一律都請示過指導老師,以及再三跟其他感謝對象核對資訊,免得論文出版後,無法刪改。
Thumbnail
2025/06/18
本文將介紹英文論文「致謝文」的書寫原則,輔以實例加以解釋;分上、下兩段:原則與實例。 上篇將概要性解釋書寫時應當注意的原則;可以化約成四個”G”
Thumbnail
2025/06/18
本文將介紹英文論文「致謝文」的書寫原則,輔以實例加以解釋;分上、下兩段:原則與實例。 上篇將概要性解釋書寫時應當注意的原則;可以化約成四個”G”
Thumbnail
2025/02/13
本文以維基百科英文版所收錄孟克的《吶喊》條目一文,嘗試解構文章架構,將以銜接性(cohesion)原則為基礎,逐句解析語句的功能,以及檢驗例文的連貫性(coherence)。藉由本分析,筆者期望讓學習者更一目瞭然掌握文章架構和要旨。
Thumbnail
2025/02/13
本文以維基百科英文版所收錄孟克的《吶喊》條目一文,嘗試解構文章架構,將以銜接性(cohesion)原則為基礎,逐句解析語句的功能,以及檢驗例文的連貫性(coherence)。藉由本分析,筆者期望讓學習者更一目瞭然掌握文章架構和要旨。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
  德拉盧和蘭巴耶克的交誼互訪即將到來,依慣例,除工藝師及使節,當然也少不了祭司團的互相交流。   烏列爾追查女官直至紅河谷後,竟也從酋長嘴裡得到洛瑪猜測的答案,確是喀布下令施了滅魂咒,至此,整樁案件再無可疑之處。可直覺讓他無法就這麼接受這毫無破綻的結果,完美的像設好的局,讓他隱隱不安。
Thumbnail
  德拉盧和蘭巴耶克的交誼互訪即將到來,依慣例,除工藝師及使節,當然也少不了祭司團的互相交流。   烏列爾追查女官直至紅河谷後,竟也從酋長嘴裡得到洛瑪猜測的答案,確是喀布下令施了滅魂咒,至此,整樁案件再無可疑之處。可直覺讓他無法就這麼接受這毫無破綻的結果,完美的像設好的局,讓他隱隱不安。
Thumbnail
  望著雙側浮雕靈鳥的城門,洛瑪低垂眼睫。使節團順利歸來,而自己也得到需要的東西,復仇之路不再遙遠。少年露出輕淺的微笑,按計劃,接下來該是阿毛塔了吧?   少了他,也算除掉一顆危險的絆腳石。以貝薩斯多疑的個性,必會思索可從中得益之人,而城內那些鼠輩貴族必不會放過如此大好機會來攻擊雙生子。為了平
Thumbnail
  望著雙側浮雕靈鳥的城門,洛瑪低垂眼睫。使節團順利歸來,而自己也得到需要的東西,復仇之路不再遙遠。少年露出輕淺的微笑,按計劃,接下來該是阿毛塔了吧?   少了他,也算除掉一顆危險的絆腳石。以貝薩斯多疑的個性,必會思索可從中得益之人,而城內那些鼠輩貴族必不會放過如此大好機會來攻擊雙生子。為了平
Thumbnail
在亞斯路格王都的清晨,師徒兩人準備出發。莫蘭迪和索爾在鍍金獅鷲旅店的門口整裝待發,基瓦拉來到旅店為莫蘭迪送行。   「莫蘭迪,你要小心啊!」基瓦拉有些不捨地說。   「放心吧,我會小心的。」莫蘭迪微笑著回應,「我們約定好,下次回來再一起練習!」   基瓦拉點點頭:「那就這麼說定了。一路順
Thumbnail
在亞斯路格王都的清晨,師徒兩人準備出發。莫蘭迪和索爾在鍍金獅鷲旅店的門口整裝待發,基瓦拉來到旅店為莫蘭迪送行。   「莫蘭迪,你要小心啊!」基瓦拉有些不捨地說。   「放心吧,我會小心的。」莫蘭迪微笑著回應,「我們約定好,下次回來再一起練習!」   基瓦拉點點頭:「那就這麼說定了。一路順
Thumbnail
枷鎖捆綁久了,成了印記。這印記會成為未來的勳章,或終其一生視為抹滅不掉的傷疤? 《人性枷鎖》是一本以半自傳體的形式寫成的小說,於1915年出版,為英國作家威廉.薩默塞特.毛姆所著,書中情感描繪的細膩、深刻,共122章,每章篇幅不大,很好閱讀,但需要細細品讀。以一個旁觀者的角度書寫,從主角菲利普
Thumbnail
枷鎖捆綁久了,成了印記。這印記會成為未來的勳章,或終其一生視為抹滅不掉的傷疤? 《人性枷鎖》是一本以半自傳體的形式寫成的小說,於1915年出版,為英國作家威廉.薩默塞特.毛姆所著,書中情感描繪的細膩、深刻,共122章,每章篇幅不大,很好閱讀,但需要細細品讀。以一個旁觀者的角度書寫,從主角菲利普
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
索爾和莫蘭迪在亞斯路格王都短暫停留了幾天後,準備啟程返回月影谷。這幾天的時間裡,莫蘭迪與亞瑟成為了好朋友,兩人幾乎形影不離,甚至還介紹亞瑟與基瓦拉認識。三人之間的友誼迅速加深,彼此之間建立了深厚的情感。   臨行的那天早晨,旅店主人哈利滿懷期待地在大廳等待著。他對莫蘭迪充滿了不捨和關愛,期盼著下
Thumbnail
索爾和莫蘭迪在亞斯路格王都短暫停留了幾天後,準備啟程返回月影谷。這幾天的時間裡,莫蘭迪與亞瑟成為了好朋友,兩人幾乎形影不離,甚至還介紹亞瑟與基瓦拉認識。三人之間的友誼迅速加深,彼此之間建立了深厚的情感。   臨行的那天早晨,旅店主人哈利滿懷期待地在大廳等待著。他對莫蘭迪充滿了不捨和關愛,期盼著下
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
  此為Dharma 龍 霝   truth  奇幻小說的設定。   「希伊……哼爾特受呀"阿勃祖",加日斯哼爾特,沁勒希日也姆!」   「諾但……哼爾特勒恆爾,特阿斯姆嘟斯日耶,入,蘇布亞提勒哈特。」   「希拉艾,納奇之希伊勒加爾斯。特,亞可萊特吶唔勒亞哈唆,唔呀希伊勒加爾
Thumbnail
  此為Dharma 龍 霝   truth  奇幻小說的設定。   「希伊……哼爾特受呀"阿勃祖",加日斯哼爾特,沁勒希日也姆!」   「諾但……哼爾特勒恆爾,特阿斯姆嘟斯日耶,入,蘇布亞提勒哈特。」   「希拉艾,納奇之希伊勒加爾斯。特,亞可萊特吶唔勒亞哈唆,唔呀希伊勒加爾
Thumbnail
關於原始部族薩蘭巴族的獵人拉賈布,為了實現願望而執行危險的儀式,結果遭遇超乎想像的事件的故事。
Thumbnail
關於原始部族薩蘭巴族的獵人拉賈布,為了實現願望而執行危險的儀式,結果遭遇超乎想像的事件的故事。
Thumbnail
浩瀚的瑪拉大陸本生機蓬勃,到底是什麼神秘未知在侵蝕著它? 主人翁夜迦最終,是否能解開謎團? 謎團之後,夜迦能否追回他想要的一切?
Thumbnail
浩瀚的瑪拉大陸本生機蓬勃,到底是什麼神秘未知在侵蝕著它? 主人翁夜迦最終,是否能解開謎團? 謎團之後,夜迦能否追回他想要的一切?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News