家有亞斯兒的家長,應該都對這種場景不陌生: 明明只是一個小小的提醒(例如:「書包好像忘了收?」),孩子的反應卻大得驚人——尖叫、崩潰、或者立刻像刺蝟一樣豎起全身的刺,覺得全世界都在攻擊她。
以前我也很挫折,覺得「妳為什麼這麼難溝通?」 直到最近,看著喜歡玩《原神》的雪球,我突然看懂了她內心的劇本。

她不是在生氣,她是在「守護完美」
雪球是一個對自己要求極高的孩子。在她的世界裡,有一個神聖不可侵犯的標準叫作「完美」。
為了守護這個標準,她就像遊戲裡那位盡責的「希格雯」,一個人扛著好重好重的盾牌,隨時準備防禦。因為太緊繃了,外界任何一點點風吹草動(例如老師的糾正、媽媽的提醒),對她來說都不像是好意的「禮物」,而像是砸向她的「石頭」。
她被嚇到了,就像驚慌失措的「派蒙」,只想躲起來。
把「嘮叨」翻譯成「遊戲攻略」
既然一般的語言她聽不進去,那我就用她的語言——遊戲語言。
我做了一張圖給她看(就是文章封面的這張)。 我告訴她: 「雪球,有時候妳太累了,因為妳一直舉著盾牌。其實,老師跟媽媽不是怪物,我們是妳的隊友。」
我把原本她眼中的「石頭(指責)」,重新定義為「發光的禮物盒(攻略)」。
- 石頭 = 會讓妳受傷的東西。
- 禮物盒 = 裡面裝著能幫妳通關的攻略和關心。
我們是同一隊的
我跟她說:「當我們給妳提醒時,是希望能幫妳分擔一點重量,讓妳不用一直那麼緊張地舉著盾牌。我們希望妳能像最後的派蒙一樣,感到安全又安心。」
這場溝通的效果,比我講一百遍道理還有用。 當我用她深愛的角色去解釋她的情緒時,我看見她眼神裡的防備降了下來。
原來,溝通不是要讓孩子「聽話」,而是要讓孩子知道: 「嘿,別怕,我們是同一隊的。」
這條路還很長,我也還在學習當一個更好的翻譯官。如果你也有類似的溝通小撇步,歡迎留言跟我分享!












