歌曲出處:22/7-11という名の永遠の素数
歌名:空を飛んでみよう
作詞/作曲:Yasushi Akimoto / Nobuyuki Nakatani
歌曲試聽:
空を飛んでみよう(點擊即可試聽)
翼はなくても
tsubasawanakutemo
即使沒有翅膀
僕らはホントは飛べるかも
bokurawahontowatonberukamo
我們也許真的能夠展翅飛翔
自分の力に問いかけるように
jibunnochikaranitoikakeruyouni
就像質問著自己的力量般
やってみるしかない
yattemirushikanai
只能全力以赴了
誰もが知ってる
daremogashittere
任誰都曉得
僕らは人間で
bokurawaningende
我們只是渺小的人類
大空を駆け巡る
oozoraokakemeguru
與翱翔在廣闊天空的
あの鳥と違うこと
anotoritochigaukoto
那鳥兒不同
だからか誰一人
dakarakadarehitori
這就是為何沒人
両手 広げて
ryoute hirogete
願意展開雙臂
飛ぼうとした者など
tonboutoshitamononado
那些試圖展翅高飛的人
今までいなかった
imamadeinakatta
至今仍然沒有出現
どうして決めつけてしまうんだろう
doushitekimetsuketeshimaundarou
啊,為何做了這個決定
歩くことしかできないなんて
arukukotoshikadekinainante
只能往前邁進甚麼的
ちょっと待て
chottomate
再稍微讓我喘息一下吧
まだ誰も試していないだけじゃないか
madadaremotameshiteinaidakejyanaika
只是還沒有任何人試著展翅飛翔而已吧
もしかしたら
moshikashitara
或許我們真的能展翅高飛
僕らの背中に
bokuranosenakani
只是在我們的身後
翼は生えてないけど
tsubasawahaetenaikedo
沒有孕育出能夠展翅高飛的翅膀而已
それだけのことで諦めていいのか?
soredakenokotodeakirameteiinoka?
僅僅因為這樣就放棄真的好嗎?
飛べるわけがない
tonberuwakeganai
怎樣都不可能展翅飛翔
思い込んでいるだけで
omoikondeirudakede
只是因為這樣深信著罷了
見えない力があるかもしれない
mienaichikaragaarukamoshirenai
說不定我們其實擁有看不見的力量
空を飛んでみよう
soraotondemiyou
試著展翅飛翔吧
憧れてたんだ (鳥のように)
akokaretetanda(torinoyouni)
只是憧憬著(像那翱翔的鳥兒般)
どこへでも行ける (自由に)
dokoedemoyukeru(jiyuuni)
無論哪裡都能到達(自由地)
ないものねだりだって (どこかで)
naimononedaridatte(dokokade)
即使強求著那雙不屬於我的翅膀(在哪裡)
見ないふりしてた (青空)
minaifurishiteta(aozora)
假裝著沒看見(湛藍天空)
いつから聞き分けよくなったんだ?
itsukarakikiwakeyokunattanda?
從幾何時變得如此唯命是從呢?
できないことがあってもいい
dekinaikotogaattemoii
即使有做不到的事情也沒關係
言い訳さ
iiwakesa
只是藉口罷了
泳ごうと海に飛び込んだ鳥はいないか?
oyogoutouminitonbikondatoriwainaika?
難道沒有嚮往著海洋的鳥兒奮不顧身地衝向大海嗎?
一羽くらい
ichiwakurai
僅僅一隻罷了
何度目だろう
nandomedarou
這是第幾次了
失敗したのは
shippaishitanowa
不斷地失敗
無様な姿
buzamanasugata
即使難堪的姿態
みんなに笑われて
minnaniwarawarete
受到大家的冷嘲熱諷
強くなる
tsuyokunaru
也想要變得更強
僕らの背中に
bokuranosenakani
只是在我們的身後
翼は生えてないけど
tsubasawahaetenaikedo
沒有孕育出能夠展翅高飛的翅膀而已
それだけのことで諦めていいのか?
soredakenokotodeakirameteiinoka?
僅僅因為這樣就放棄真的好嗎?
飛べるわけがない
tonberuwakeganai
怎樣都不可能展翅飛翔
思い込んでいるだけで
omoikondeirudakede
只是因為這樣深信著罷了
見えない力があるかもしれない
mienaichikaragaarukamoshirenai
說不定我們其實擁有看不見的力量
空を飛んでみよう
soraotondemiyou
試著展翅飛翔吧
真実は未来だ
shinjitsuwamiraida
真實就在我們的未來