Aimer - 「Deep down」│中文歌詞(片段)+雜談

閱讀時間約 6 分鐘
忘卻了那已然丟失的某種事物,
僅是藏匿於狹小空隙裡的深紅之影
「Deep down」
作詞:aimerrhythm
作曲:永澤和真
編曲:玉井健二・百田留衣
唄:Aimer
中文翻譯/意譯:八十八繭
「在內心最深邃之處」
わからない
應該要知道卻無法明白
解りたい
我試圖理解著一切
拾うことなく
不僅沒去撿拾起
また捨てゆく涙
反又再次將逝去的淚水捨棄
届かない
是無法傳遞到
聞こえない
像是化在空氣裡以至於沒能聽見
縋り付く声
那死死纏著我的聲音
呼び覚ます戯れ言
喚醒一切戲語
失くした物を忘れた
忘卻了那已然丟失的某種事物
隙間に棲みついている影
僅是藏匿於狹小空隙裡的深紅之影
いつからそこに居て
從何時開始棲身在那
笑ってた
一直笑著
I feel you deep, deep, deep, deep down
我理解你......在內心最深邃之處

00

好喜歡自己的意譯......(老王是我)
當初公布CSM 華麗片尾陣容時,就非常期待Aimer 會帶來什麼樣的動人演出(
這首歌第一次聽稍稍有點進入適應期之感,忍不住心想,這種風格和CSM 合嗎?又在訴說著誰的故事呢?
並不是一擊必中,卻像被迷惑一般忍不住設置成循環播放。
放著放著就......(沉進去)Aimer 總不讓粉絲失望!我可是有KKBOX 粉絲徽章的人!(毫無關聯)
畢竟在下只有翻譯副歌段,想簡單依這幾句討論一點歌詞與劇情的連結性。
  • 「わからない 解りたい」
這兩句是刻意將之翻成「應該要知道卻無法明白,我試圖理解著一切」。
總覺得這句話~~嗯嗯嗯對應到主角群好多人身上。
每一個人都在「試圖理解著一切」,皆因身陷局中而不得不有所行動。為什麼是這樣的命運?為什麼是我?我應該要知道嗎?我應該是知道的嗎?
陷入了不斷糾結不休的輪迴。
  • 「拾うことなくまた捨てゆく涙」
這句的中文該如何呈現,是翻譯這段時最困擾的部分。最終我譯成「不僅沒去撿拾起,反又再次將逝去的淚水捨棄」。
字面意思解釋,所指涉的受詞似乎是眼淚。但我卻覺得,比起淚水,應該更接近於某種抽象性的事物,比方說回憶,比方說愛。
不僅沒去撿拾起回憶/愛,反又再次將逝去的回憶/愛捨棄。
若要替這段句子想像一個畫面,大概會是主人公現在面前正有一份孤零零被遺留在地上的新的「回憶/愛」,可他沒有選擇撿拾起;而同時,原先已然逝去的舊的「回憶/愛」又再次被他捨棄。最終他/她一無所有。
分明是早已被捨棄之物,又怎能被再次捨棄?
我能想到的可能性,即是主人公認為已經「逝去的回憶/愛」,其實......從沒被他割捨過。
或許,就藏在他/她內心最深邃之處吧。
  • 「届かない 聞こえない 縋り付く声呼び覚ます戯れ言」
「是無法傳遞到,像是化在空氣裡以至於沒能聽見」是一段對事實的描述;「那死死纏著我的聲音,喚醒一切戲語」,我則加強了一種捨命地依附感。
就像CSM 的設定,也像我們的現實社會:我不敢說前者(届かない 聞こえない)一定是出自良善之言,但有極高的機率是「重要卻不被人重視」的話語;而後者(縋り付く声呼び覚ます戯れ言),用死死纏著來形容,其實添加我個人的判斷,添加了一絲負面,因為負面才能招致負面=戲語。
  • 失くした物を忘れた 隙間に棲みついている影
(以下開始有漫畫劇情劇透)
「忘卻了那已然丟失的某種事物」,這種矛盾語句也是同前面所說,但這裡更著重在「丟失的某種事物」的重要性上。如此一來銜接後句「僅是藏匿於狹小空隙裡的深紅之影」才通順。
原先是一個完整的個體,為何會藏匿於狹小空隙之中?因為隱瞞、因為猜忌、因為幻想──因為忘卻。不夠完整,遂只能藏躲。
日文原文只有影子,我卻譯成「深紅之影」。一則是影射CSM 中的マキマ,一則是參考了『隙間女』(すきまおんな)的故事。
Aimer 在歌曲下方留言:Not for the chainsaw man, but for her. A song dedicated to the ladies.
雖然猜測諸多,似乎都沒有肯定的答案其中的女性們是誰。
我卻想到マキマ。作為支配惡魔,擁有無上權力與力量的她怎會需要躲藏?看到這可能有此疑問......但我會聯想到她,原因是「忘卻了那已然丟失的某種事物」,也就是她身為支配惡魔,忘卻了她想要和人建立對等關係的初衷,只懂得用恐懼征服他人......
在這文脈中忘卻並不是真正忘記,而是壓抑在內心最深邃之處,反而誤導自身以為早已忘記。大家應該也有過類似經驗吧?其實不是真的忘記,只是放在太隱密的地方,所以假性遺忘。
(像是有一次我以為我的隨身充電器不見了,難過地重新下單,不到一周便收到一個新的。結果,同天卻從完全沒想過的地方找回了不見的那個充電器。記憶才突然湧現出來,原來,我是在整理化妝品時一同將它收了進去......這大概算是一種典型的案例吧。大概。)
マキマ的代表色紅色就無需多談。至於隙間女,其中一版傳說是隙縫中的女人穿著紅色的衣服。因為覺得這種聯想很東方,所以便一併算入靈感。
  • いつからそこに居て 笑ってた
承接上兩句的歌詞,在下心想太會寫了吧......非常喜歡這兩段歌詞。
「從何時開始棲身在那」。從CSM 的角度,マキマ一直都潛藏在暗處伺機而動,不知道是不是很多讀者,但至少在下當初被真相嚇個半死......マキマ......怎麼會是妳......妳這個壞女人......總是面帶微笑,連當面殺死デンジ所重視之人時亦是,「一直笑著」。
從隙間女的角度,是指盯著縫隙許久,不知不覺間便見到了隙間女,所以毛骨悚然的同時,不免也有「從何時開始棲身在那」的疑問。而在狹小空隙之中,女子一直盯著人的同時「一直笑著」的話,更能感受到強烈的衝擊性,被嚇到大叫也是非常有可能發生的吧。
隙間女的故事雖短,卻很有發展性。
  • I feel you deep, deep, deep, deep down
這邊是英文文法課。
I feel you 並不是字面意思的「我感覺到你」,整句並不是我深深地感受到你。
雖然從文義上來說,也頗有情懷,但實際上I feel you 的意思即為「我懂」、「我認同你的說法」(學英文請點此)。
我進一步延伸並譯成「我理解你...在內心最深邃之處」。
原本沒想過會花這麼大的篇幅來為歌詞作解說,但因為真的很喜歡,所以能夠這麼記錄也是一件很美妙的事。隨著之後翻譯片段歌詞的歌越來越多,「總有一天想整首翻完」的歌也越來越多。
不過,就走一步算一步吧。
寫於2023.06.16
11會員
22內容數
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
八十八繭的沙龍 的其他內容
眼淚把似乎快盈滿而出的,闇夜全部掩埋 最終成了一場熠熠生輝的幻夢 逆夢 作詞作曲:常田大希 編曲:King Gnu 唄:井口理 中文翻譯/意譯:八十八繭 倘若這是你的期望的話 那麼就射穿這顆心臟吧
咒術迴戰(看不太出來的異變者paro-2) 虎杖悠仁像是被某種東西驅使著。 他心裡有一個明確的念頭,要他抬起手掌,將右眼遮蔽起來,徒留異變的左眼去看清眼前這個男人,其身體之中依存著的扭曲的怪物。 毫無緣由地,他感到心臟跳動的速度變得劇烈。怦怦、怦怦的聲音,就像是有人正掐著他的心臟置於耳畔似地轟然。
咒術迴戰(看不太出來的異變者paro-1) 這裡是醫院。 虎杖悠仁吃力地睜開眼,視線仍有些模糊,只是憑著熟悉的天花板紋路和飄散在空氣中的淡淡消毒水味,依稀辨識出此刻所在的場所。 「清醒了嗎?」
小說課今天才提到,所有對話的安排都有其背後的意義。​ 必須要寫出不能被替換的話語、不是這句話就不行的句子。​ 對話能傳遞出角色的性格,也能看出對話者之間的狀態和關係。​
那理應悄然消逝的白噪音,卻仍殘留在耳際 你的「下次見」,已隨著沉沒的夕陽淡去蹤跡 神啊,總是,平等地賜予著不平等 於是大口吸啜名為藉口的蜜,將自己的罪過指作是他人的過錯 【 残響 】 【 殘響 】 【 餘音 】 作詞作曲:映秀。 唄:映秀。 中文翻譯/意譯:八十八繭 「下次見。」
在修復人理的漫長旅途,一路跌跌撞撞走來,邂逅許多人群與故事,結下緣分與情感。時而擁有幸福,時而擁有不甘悔恨,面臨著不得不做出割捨的選擇──甚至選擇可能都是錯誤的。 少年始終不曉得自己有沒有做對,是不是抉擇了最好的方式。
眼淚把似乎快盈滿而出的,闇夜全部掩埋 最終成了一場熠熠生輝的幻夢 逆夢 作詞作曲:常田大希 編曲:King Gnu 唄:井口理 中文翻譯/意譯:八十八繭 倘若這是你的期望的話 那麼就射穿這顆心臟吧
咒術迴戰(看不太出來的異變者paro-2) 虎杖悠仁像是被某種東西驅使著。 他心裡有一個明確的念頭,要他抬起手掌,將右眼遮蔽起來,徒留異變的左眼去看清眼前這個男人,其身體之中依存著的扭曲的怪物。 毫無緣由地,他感到心臟跳動的速度變得劇烈。怦怦、怦怦的聲音,就像是有人正掐著他的心臟置於耳畔似地轟然。
咒術迴戰(看不太出來的異變者paro-1) 這裡是醫院。 虎杖悠仁吃力地睜開眼,視線仍有些模糊,只是憑著熟悉的天花板紋路和飄散在空氣中的淡淡消毒水味,依稀辨識出此刻所在的場所。 「清醒了嗎?」
小說課今天才提到,所有對話的安排都有其背後的意義。​ 必須要寫出不能被替換的話語、不是這句話就不行的句子。​ 對話能傳遞出角色的性格,也能看出對話者之間的狀態和關係。​
那理應悄然消逝的白噪音,卻仍殘留在耳際 你的「下次見」,已隨著沉沒的夕陽淡去蹤跡 神啊,總是,平等地賜予著不平等 於是大口吸啜名為藉口的蜜,將自己的罪過指作是他人的過錯 【 残響 】 【 殘響 】 【 餘音 】 作詞作曲:映秀。 唄:映秀。 中文翻譯/意譯:八十八繭 「下次見。」
在修復人理的漫長旅途,一路跌跌撞撞走來,邂逅許多人群與故事,結下緣分與情感。時而擁有幸福,時而擁有不甘悔恨,面臨著不得不做出割捨的選擇──甚至選擇可能都是錯誤的。 少年始終不曉得自己有沒有做對,是不是抉擇了最好的方式。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
相隔差不多快一個月又飛來啦~來參加女神的終場。出發的時候台灣開始下雨,離開濕濕的台灣飛往大阪。這次住在大阪城周遭的公寓。晚上步行去採買可以看到晚上打燈的大阪城😇 一到之後當然也是先去check in,不過這時發生奇怪的插曲。一直以為是到現場後房東才會給我密碼之類的,結果原來他那邊之前給我的奇怪網
Thumbnail
這天一早跟一些中文圈的粉絲約好一起到阿倍野展望台這邊觀光🥳 展望台之後步行一段距離,到大阪通天閣這一帶來吃炸串! 後來回到會場有點晚,沒想到前一天哲宇大提議要幫我舉牌還真的帶了道具過來XD 所以就現場寫一寫真的開始舉牌XDDDDDD 真的很感謝大家的陪伴,後來就發卡片一直直到入場!因
Thumbnail
4/16一早因為不需要排物販,就睡飽然後先到車站附近覓食~
Thumbnail
非常非常喜歡國王排名,所以東京場一結束回台灣就醞釀著想畫相關圖的衝動。 這次也一樣很想要做燙金,所以直接就用了RGB來繪製。寫上歌曲內最喜歡以及也最受感動的兩句歌詞,這首曲子就像強力又溫柔的擁抱,像是一陣風吹入我的內心。
Thumbnail
這次本來也找了以往的燙金印刷製作,不過應該是整體顏色太暗了,加上又用CMYK去調整顏色,整體又更昏暗了。所以第一次拿到成品的時候極度不滿意XD
Thumbnail
在 YouTube 上觀看「Chipping II | Golf with Aimee」https://youtu.be/d28FDiLys-Q 在 YouTube 上觀看「Running & Spinning A Chipshot | Golf with Aimee」https://youtu.b
Thumbnail
この日は、皆さんと思い切って、後悔しないように、挨拶するを決めた重要な日だ。(ご覧の通り日本語喋る力下手すぎでごめんなさい)彼も「お前日本語できるの?」ってずっと疑いました。
Thumbnail
やっぱり仕事に影響したくないので、出発の日は15日深夜の便にしました。「大丈夫、多分飛行機に寝れる!」と思ったら....
Thumbnail
這天整天都要好好地跟大家交流了!心裡也是很緊張,不知道自己能不能用日文好好溝通。
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
相隔差不多快一個月又飛來啦~來參加女神的終場。出發的時候台灣開始下雨,離開濕濕的台灣飛往大阪。這次住在大阪城周遭的公寓。晚上步行去採買可以看到晚上打燈的大阪城😇 一到之後當然也是先去check in,不過這時發生奇怪的插曲。一直以為是到現場後房東才會給我密碼之類的,結果原來他那邊之前給我的奇怪網
Thumbnail
這天一早跟一些中文圈的粉絲約好一起到阿倍野展望台這邊觀光🥳 展望台之後步行一段距離,到大阪通天閣這一帶來吃炸串! 後來回到會場有點晚,沒想到前一天哲宇大提議要幫我舉牌還真的帶了道具過來XD 所以就現場寫一寫真的開始舉牌XDDDDDD 真的很感謝大家的陪伴,後來就發卡片一直直到入場!因
Thumbnail
4/16一早因為不需要排物販,就睡飽然後先到車站附近覓食~
Thumbnail
非常非常喜歡國王排名,所以東京場一結束回台灣就醞釀著想畫相關圖的衝動。 這次也一樣很想要做燙金,所以直接就用了RGB來繪製。寫上歌曲內最喜歡以及也最受感動的兩句歌詞,這首曲子就像強力又溫柔的擁抱,像是一陣風吹入我的內心。
Thumbnail
這次本來也找了以往的燙金印刷製作,不過應該是整體顏色太暗了,加上又用CMYK去調整顏色,整體又更昏暗了。所以第一次拿到成品的時候極度不滿意XD
Thumbnail
在 YouTube 上觀看「Chipping II | Golf with Aimee」https://youtu.be/d28FDiLys-Q 在 YouTube 上觀看「Running & Spinning A Chipshot | Golf with Aimee」https://youtu.b
Thumbnail
この日は、皆さんと思い切って、後悔しないように、挨拶するを決めた重要な日だ。(ご覧の通り日本語喋る力下手すぎでごめんなさい)彼も「お前日本語できるの?」ってずっと疑いました。
Thumbnail
やっぱり仕事に影響したくないので、出発の日は15日深夜の便にしました。「大丈夫、多分飛行機に寝れる!」と思ったら....
Thumbnail
這天整天都要好好地跟大家交流了!心裡也是很緊張,不知道自己能不能用日文好好溝通。