The current election, marked by a substantial three-way competition, is comparable only to the 2000 election. When comparing the 2000 and 2024 elections, the results surprisingly mirror each other.
Essentially, the shift from a predominantly blue northern and central region and a green-dominated southern part has transformed into a scenario where blue is diminishing in the north, and green is decreasing in the south—moving towards a more homogeneous pattern within a quarter of a century. We actually need no Japanese scholar, Ogasawara Yoshiyuki, to remind us of the result.
From this perspective, the long-term trajectory of elections is advantageous for Taiwan but not necessarily for political parties (or, one might say, it requires effort or a change in strategy for party workers).
In other words, a responsible statesman, a term I sparingly use in describing Taiwan's political figures, does not need to involve smear campaigns, character assassination, or brand opponents as 'red' in the campaign because significant changes are unlikely, especially in nationwide elections. Such elections primarily serve to mobilize the base and foster mutual animosity among voters.
This time, I have consistently found the tactics employed in the election to be very localized, rather unsophisticated, and decidedly unappealing. It appears that these individuals are indifferent to the post-election quality of daily life or perhaps believe that post-election, opponents, and voters will eventually forget, allowing the naturally torn fabric of society to heal itself.
此次大選事實質的三強鼎立選戰,只有2000年的大選可以比擬。比對2000年與2024年大選,結果居然十分類似。那我們根本不需要日本學者小笠原幸善。
全面的說,經過1/4世紀,北中藍大、南部綠多的格局,轉為北中的藍變少,南的綠變少—朝向均一化前進。
從這角度看,長期的選舉發展對台灣好,但是對政黨不好(或說,變成需要努力或有改變策略的空間)。
換言之,對一個負責任的政治家(我較少用此名詞形容台灣的政治人物)而言,選舉策略不需要抹黑、抹紅、扒糞,因為改變不大,特別是全國大選,只是在招喚基本支持者,讓選民彼此仇恨。
我一直感覺此次大選手法,很地方層級,很LOW,我很不喜歡。因為,這些政客根本不管選後大家如何過日子,或他們相信選後對手、選民就會遺忘,而被撕裂的社會自然會縫合?