醒來時/
初雪已落/
他何時飄下/在夢中/
在異國那條大道上/
我們走了好久/
夜晚突然變得好冷/
你牙齒打顫仍將內心話緩緩吐出/
我擤著鼻子/
垂著眼睛/
孤獨昏暗的城市/
那場雪若在此刻落下/
我會讓內心話還是謊話全埋在其下/
等待老了/等他們融化/
即使在黑夜中我還是看得到你的顏色/
你的身影被我投射在眼前平行的列車上/
直線駛過白色的原野/
行軍步伐堅定/
雪中大步前行/
原來我不曾在遠方交會/
若在家鄉的田間也曾經落過這場雪/
我們也許就能把過錯推給結凍的路面/
透明無辜/眼淚般濕滑/
我幻想著童年也有那麼一刻將雪球砸到你身上/
隨後開懷大笑/鼓起信心等著勝利的遊戲/與解答/
你的笑容曾經是雪地裡的陽光/
我躺在其上/
捏著下一顆雪球/
期待著在沉醉的初雪中融化/
醉醺醺開始形容著雪花落下時反射的光/
但那終究是異國的雪/
沉默之後/厚厚一層堆在心頭/
若那場雪在去年落下/
星期五的晚上
追蹤River on Baltic Sea,閱讀更多詩、散文、地圖,及英文文章。