보랏빛의 sunrise
紫紅色的日出
그 너머의 blue sky
遠方的蔚藍天空
아직 선명해
依舊很鮮明
날 비추던 brown eyes
曾照耀我的棕色眼眸
순수했던 your smile
你天真的笑容
전부 기억해
我全部都記得
One 어설퍼 울고 웃던 날
又哭又笑的那一天
And two 헤매도 좋았던 youth
兩個人迷失也很開心的青春
그때의 우리
當時的我們
서툰 어른 아이
是不成熟的大小孩
알지 못해 맴돌았던 you and me
無從得知你我會在此徘迴不前
'Cause I really wanted you
I'm still 어른 아이
我還是個大小孩
잊지 못해 미완 속의 you and me
無法忘懷未完待續的你我
'Cause I really wanted you
마냥 낯설었던 our love
我們的愛如此陌生
그 치기 어린 last word
最後一句幼稚的話
We were like fools
마치 영원한 꿈같던 시간의 끝
就像永恆如夢的時間結束了
Won't stop 난 깨어날래
不願停下 我要醒來
One 이제 마주한 growing pains
現在面對的成長痛
And two 뜨겁게 간직할 youth
兩個人炙熱地珍藏的青春
또 다른 우리
另一個我們
서툰 어른 아이
是不成熟的大小孩
알지 못해 맴돌았던 you and me
無從得知你我會在此徘迴不前
'Cause I really wanted you
I'm still 어른 아이
我還是個大小孩
잊지 못해 미완 속의 you and me
無法忘懷未完待續的你我
'Cause I really wanted you, yeah
있지, 세상 모든 건 전부 변해
是的 這個世界全都會變的
너와 내가 머물던 그 자리도
就連我們曾經停留的此地也是
And nobody else can tell me
Nothin' about youth, no
서툰 어른 아이
不成熟的大小孩
알지 못해 맴돌았던 you and me
無從得知你我會在此徘迴不前
'Cause I really wanted you
Goodbye 어른 아이
再見 大小孩
인사할게 소중했던 you and me
向曾經珍貴的我們道別
But now I don't want you
알아, 세상 모든 건 결국 변해
我知道世上一切最終都會改變
세상 모든 건 결국 변해
世上一切最終都會改變的
And nobody else can tell me
Nothin' about youth, no
–
在聽到最後一段「알아, 세상 모든 건 결국 변해」時感受到是遺憾感滿滿的歌,世上所有都會改變的,我們曾經美好炙熱的青春最後也會冷卻,但我們都已長大,是時候該向前走了。我想moving on就是better judgement吧。