首頁
討論區
譯難忘英文達人教室
譯難忘日文達人教室
譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室
譯難忘免費文章專區
蔡依林、濱崎步、瑪丹娜歌手人生
商品
方案
關於
譯難忘免費文章專區
216
公開內容
所有英日文教學的免費文章在這裡開放全文試閱。
全部
這句話英文怎麼說
這句話日文怎麼說
妖怪英文退散
自學心法/觀點
跟美國人學
跟日本人學
英文老虎老鼠分清楚
日文老虎老鼠分清楚
這句英文超好用
這句日文超好用
英文神邏輯
日文神邏輯
英文百寶袋
日文百寶袋
一分鐘急速英語
一分鐘急速日語
今日英文單字
今日日文單字
全部內容
免費與付費
最新發佈優先
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2022/06/09
【日本神邏輯】日本人為什麼在英文商業信中一直對你說I'm sorry?
國內有很 local (囉口)的台式英文,而且大概只有台灣人才聽得懂;印度的印式英文也很奇葩。日本呢?當然也有日式英文。難得遇到了用英文溝通的日本人,趁機窺探一下他怎麼使用英文,讓我觀察到他有個有趣的口頭禪,可能反倒讓外國人覺得有違和感呢。
#
英文
#
日文
#
語感
6
留言
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2021/02/03
【破解不知哪來的迷思】有人說「The company has+名詞」的講法是錯的,真的嗎?
有一次我為客戶寫英文稿,傳給對方看稿時被說「The company has a long history (該公司歷史悠久)」有錯,因為公司(company)沒有生命,不是人,不能擁有(has)歷史(history)。我除了納悶之餘,心想她這想法是怎麼來的?怎麼跟她溝通才好?
#
英文
#
日文
#
口語
4
留言
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2020/11/30
【擊破怪英文】make of quality是啥?
好問題!我也看不懂這句詭異的英文,但就是有台灣的廠商自創出來當作廣告的標語。我們來仔細看一下這句中式英文是從什麼邏輯誕生出來的,還有正確的講法應該是什麼。
#
英文
#
日文
#
口語
4
留言
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2020/11/03
【救救破英文】 “serve you with any problems”?
產品廣告的英文標頭是吸引外國買家目光的重點,如果標頭把中文的原意講錯了,廣告稿會給人家不專業的觀感,影響到廠商形象。有一個平面廣告的英文標頭非常意義不明,寫「We like to serve you with any problems about our products」,您猜得透這句是什麼意思嗎
#
英文
#
日文
#
口語
4
留言
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2020/08/06
什麼?「全員出線」的英文怎麼被講成「全員出櫃」?
我看到一篇從中文翻譯成英文的報導。這是某一家協會的新聞稿,是講協會的理監事成員在某個場合全員出線。但英文的標題讓我跳了起來:
#
英文
#
日文
#
口語
2
留言
你的英日語自學導師 譯難忘 ོꦿ༄꧁꧂
2020/06/16
【擊破中式英文】 “Welcome (歡迎)”的台式用法
很多從事產品外銷的客戶有製作刊登英文廣告的需求,我每天都得校對客人傳過來的英文廣告稿。客戶會自己把廣告稿內容翻譯成英文再傳過來(否則翻譯廣告稿要另行收費),但我遇到的廣告稿幾乎百分之百都會出現一個共通的台式英文: “Welcome(歡迎) to visit(來拜訪) us(我們).”
#
英文
#
口語
#
俚語
1
留言