方格精選

【救救破英文】 “serve you with any problems”?

更新於 2024/11/03閱讀時間約 6 分鐘
產品廣告稿的英文標頭是吸引外國買家目光的重點,如果標頭把中文原意講錯,廣告稿會給人家一種比較low、不專業的觀感,連帶影響到廠商形象。有一個平面廣告的英文標頭非常意義不明,寫「We like to serve you with any problems about our products」,你猜得透是什麼意思?看出哪裡有問題了嗎?

廠商的邏輯:

我想那句話如果用中文邏輯推想的話,其實可以知道廠商原本想表達的中文是什麼:
中文:有任何產品相關的問題,我們都願意為您服務
廠商英譯成:We like to serve you with any problems about our products
  • 我們願意 => We like
  • 為您服務 => 服務您 => to serve you
  • help you with (協助你解決)恣意改成serve you with
  • 任何產品相關的問題 => any problems about our products
然後廠商把以上片段拼湊出你剛看到的整句英文,但語意卻很莫名其妙。首先,我們願意(we would like to)不一定等於我們喜歡(we like to)。
再者,help you with是固定的片語,不等於serve you with,所以不能恣意把help替換成serve。help you with某件事,是指幫助你解決某件事,其中的help...with是連在一起的,代表協助解決,例如help you with this problem是幫助你解決此問題。但因為本來就沒有serve...with這種片語,所以serve和with本來就是分開的,其中的serve是服務,介係詞with是透過、藉由的意思,例如serve you with all my heart就是用(with)我的全心全意服務你(serve you)。
help 某人 with 某件事 = 幫助某人解決某件事
serve 某人 with 某物= 用(透過、藉由)某物來服務某人

我們來還原廠商的英譯到底傳達了什麼:

We like to serve you with any problems about our products
= 我們喜歡用任何產品相關的問題來服務您
美國人讀這句英文的邏輯其實是:
  • We like = 我們喜歡
  • to serve you = 服務您
  • with = 用、透過、藉由…手段/方式/物件
  • any problems about our products = 產品衍生出的任何相關問題(例如性能不佳、損壞、致使用戶受傷等等)
看得出為何會說很莫名其妙了嗎?因為完全不合邏輯。客人來登門,是希望廠商能解決問題,而不是用問題來服務客人,難不成是要端出一連串的產品問題來服侍客人?這句英譯如果不修改,會讓外國買家看得啼笑皆非。

救救破英文

  • 建議可改用「For + 名詞 , ……」的結構。
For any problems with our products, we’re here to help.
有任何產品發生的問題,我們會在這隨時協助您。
其中的介係詞for用來表達「理由」,為後面的we’re here to help(我們會協助您)提供了動機。
如果常看國外廣告的話,會發現時常用到「For + 名詞 , ……」的句型。
For questions or information, contact us through email.
若有疑問或需索取資訊,請透過電郵聯絡我們。
For any parties we are here to help.
無論你要舉辦任何派對,我們都能協助你。
For questions, please contact our English speaking staff(工作人員).
若有疑問,請聯絡我們會說英文的人員。
Contact our team for assistance(協助).
若需要協助,請聯絡我們的團隊。
Contact our sales team for a demo(展示用樣品).
聯絡我們的銷售團隊以獲取樣本。
  • 另外也常用到「If you…」或「When you…」的句型。
If you can't find the service you're looking for, we will do all we can to help you.
如果你找不到你想要的服務,我們會盡力協助你。
When you need advanced(進階的) technical(技術方面的) help, you are welcome to contact us.
當你需要進階的技術協助,歡迎你聯繫我們。

台灣廠商很愛強調「我很專業」?

說個題外話,我聽過外國人問「為什麼台灣廠商不論是海報或平面廣告,每家都要寫自己是professional(專業、專家)?」。其實我也很好奇這是不是台灣業界的特色文化。翻開台灣的廣告雜誌和廠商網站,到處都看得到「專業五金廠」、「專業製藥廠」、「鍋爐專家」等等標題。外國人覺得這很奇特,因為專業本來就是一種基本要求,不用特別強調,重點應是強調自家產品特色。對台灣廠商來說,別家都稱自己專業了,自己當然也要自稱專業才夠入流。對外國人來說,這看起來卻像很怕別人不知自己很專業,才要一直強調。
所以台式英文廣告的一大特色,是會在畫面上看到大大的「OOOO Professional」或「Professional OOOO」。當然並不是說外國人都不會用這個字,只是它真的不是那麼值得強調的重點。為了避免落入千篇一律的俗套,建議英文廣告還是多著墨在產品特點的描述,才能抓住外國人的眼球喔。
在擬定你的英文廣告標題前,應該先多看看國外廣告都是怎麼下標和設計版型的,才能對到外國人的胃口!
更多生活好用的英日文都收錄在「擊破你的怪怪英日文」專題,喜歡我作品的話一定要追蹤或訂閱我的專題喔! 🙏🙏🙏
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
先跟大家講,“Rest Assured”是英國某家床具廠商登錄的商標名(brand),商標圖樣是藍底色搭配“Rest Assured”字樣。但“a rest-assured brand”不是一般外國人會說的英文,為什麼會有人自己發明這句讓外國人一臉問號的怪英文?我們來好好探究一下。
有些人看到標題可能會楞一下,「design of choice」照字面上解釋的話不就是「選擇的設計」嗎?如果您也這麼想的話,就不經意落入英文學習的陷阱了。 為何說是陷阱?因為這三個單字都是課本教過的基礎單字,多數人都知道意思,卻很少人會發現「of choice」這兩個字連在一起是一個特殊用法...
我看到一篇從中文翻譯成英文的報導。這是某一家協會的新聞稿,是講協會的理監事成員在某個場合全員出線。但英文的標題讓我跳了起來:
國中課本教“look”除了「看」之外,還有「尋找、尋求」的意思。高中大學教材則出現中階的“seek”這個字,是「追尋、尋求」之意。看到這兩個字的共同點了嗎?都可表達「尋求」,但這兩個字用法還是有差別的。
搞錯了"world"和"worldly"的區別,可是會鑄成了錯誤。
先跟大家講,“Rest Assured”是英國某家床具廠商登錄的商標名(brand),商標圖樣是藍底色搭配“Rest Assured”字樣。但“a rest-assured brand”不是一般外國人會說的英文,為什麼會有人自己發明這句讓外國人一臉問號的怪英文?我們來好好探究一下。
有些人看到標題可能會楞一下,「design of choice」照字面上解釋的話不就是「選擇的設計」嗎?如果您也這麼想的話,就不經意落入英文學習的陷阱了。 為何說是陷阱?因為這三個單字都是課本教過的基礎單字,多數人都知道意思,卻很少人會發現「of choice」這兩個字連在一起是一個特殊用法...
我看到一篇從中文翻譯成英文的報導。這是某一家協會的新聞稿,是講協會的理監事成員在某個場合全員出線。但英文的標題讓我跳了起來:
國中課本教“look”除了「看」之外,還有「尋找、尋求」的意思。高中大學教材則出現中階的“seek”這個字,是「追尋、尋求」之意。看到這兩個字的共同點了嗎?都可表達「尋求」,但這兩個字用法還是有差別的。
搞錯了"world"和"worldly"的區別,可是會鑄成了錯誤。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
本篇文章探討「恐怖情人」現象的心理與行為動力,揭示在情感失敗後,伴侶由愛生恨的轉變過程。透過心理學的角度,分析相關行為背後的情緒反應及成因,並提供有效的應對策略,以協助受害者安全地處理困境。
Thumbnail
因收到來自美國紐約的姊姊的姪女即將結婚,受邀的莎希故先前去幫忙籌備婚禮,然而身處異國再次因為語言受挫的她,下定決心報名為期一個月的美語會話班扭轉命運。
Thumbnail
第一節 一、看封面想一想: 主角是誰?在什麼地方?發生什麼事? 二、看圖說故事。 三、討論     1. 塑膠怎麼來的?     2. 這些東西怎麼到海裡?     3. 什麼是生物降解?     4. 塑膠對生物造成什麼影響?     4. 我們現在可以做什麼? 四、介紹綠生活理
Thumbnail
救救拉海納,保護台灣原始林系列之一 筆者近來看到國際上的一責令人震驚的自然災害事件,往後的一段日子裡,會專心投入,從地球上發生的自然災害作分析整理,並期待能將國際經驗應用到台灣本島之上。 希望藉由計畫的推廣,讓這個島嶼的居住或民眾,更認識地球資源日漸貧乏,全球暖化或相關汙染問題日益嚴重...
Thumbnail
你偶爾會懷疑自己是否正常嗎?怎樣是正常?怎樣是異常? 生活中,總會遇到各種大大小小的事,但有些困難,卻彷彿沒有盡頭般、看不到光亮、找不到出口,你深陷其中、憂鬱的情緒無止盡蔓延,你想振作起來卻提不起一絲力氣,你放任自己沉溺其中卻又痛苦不堪,你懷疑好像怎麼做都無法好起來了……
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
本篇文章探討「恐怖情人」現象的心理與行為動力,揭示在情感失敗後,伴侶由愛生恨的轉變過程。透過心理學的角度,分析相關行為背後的情緒反應及成因,並提供有效的應對策略,以協助受害者安全地處理困境。
Thumbnail
因收到來自美國紐約的姊姊的姪女即將結婚,受邀的莎希故先前去幫忙籌備婚禮,然而身處異國再次因為語言受挫的她,下定決心報名為期一個月的美語會話班扭轉命運。
Thumbnail
第一節 一、看封面想一想: 主角是誰?在什麼地方?發生什麼事? 二、看圖說故事。 三、討論     1. 塑膠怎麼來的?     2. 這些東西怎麼到海裡?     3. 什麼是生物降解?     4. 塑膠對生物造成什麼影響?     4. 我們現在可以做什麼? 四、介紹綠生活理
Thumbnail
救救拉海納,保護台灣原始林系列之一 筆者近來看到國際上的一責令人震驚的自然災害事件,往後的一段日子裡,會專心投入,從地球上發生的自然災害作分析整理,並期待能將國際經驗應用到台灣本島之上。 希望藉由計畫的推廣,讓這個島嶼的居住或民眾,更認識地球資源日漸貧乏,全球暖化或相關汙染問題日益嚴重...
Thumbnail
你偶爾會懷疑自己是否正常嗎?怎樣是正常?怎樣是異常? 生活中,總會遇到各種大大小小的事,但有些困難,卻彷彿沒有盡頭般、看不到光亮、找不到出口,你深陷其中、憂鬱的情緒無止盡蔓延,你想振作起來卻提不起一絲力氣,你放任自己沉溺其中卻又痛苦不堪,你懷疑好像怎麼做都無法好起來了……