法文的possible就是英文的possible

閱讀時間約 1 分鐘
出奇制勝的小撇步,
在於勇於改變視角,
把別人眼中的垃圾,
玩出你的樂趣.
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!
    你可能也想看
    台灣大哥大的「Open Possible」,你懂嗎?文法不是必須絕對死守的東西,「不合文法」也沒什麼大不了;但這樣做最好有個道理在、能夠自圓其說,才能視為為了大善(行銷和形象效果)來忽略小惡(文法問題)。
    Thumbnail
    avatar
    傅瑞德
    2021-04-25
    莫名其妙的英文說法之五:rain cats and dogs學習英文最挫折的經驗之一,莫過於明明每個單字都認識,組合起來卻不知道是什麼意思。 例如:rain cats and dogs,天空不下雨,而是下貓和狗,這太詭異了吧?其實rain cats and dogs指的是下傾盆大雨的意思。 我查到的第一個典故是關於北歐神話的,話說在西元前約一百年之時,奧丁是
    Thumbnail
    avatar
    Grace
    2021-04-24
    莫名其妙的英文用法之四:cost an arm and a leg學習英文最挫折的經驗之一,莫過於明明每個單字都認識,組合起來卻不知道是什麼意思。 例如:cost an arm and a leg,cost是花費的意思,an arm and a leg是一隻手和一條腿的意思,東西很貴,為什麼叫花掉一隻手和一隻腿?其實背後有個令人難過的典故.
    Thumbnail
    avatar
    Grace
    2021-04-24
    莫名其妙的英文說法之二:face the music學習英文最挫折的經驗之一,莫過於明明每個單字都認識,組合起來卻不知道是什麼意思。 例如:face the music,face 當動詞是面對的意思,music則是音樂的意思,但face the music卻是面對現實的意思,典故有好幾個,有一說是軍隊要開除某些不守軍紀的士兵,離開時會吹奏特定的音樂,
    Thumbnail
    avatar
    Grace
    2021-04-24
    莫名其妙的英文說法之一:take a rain check學習英文最挫折的經驗之一,莫過於明明每個單字都認識,組合起來卻不知道是什麼意思。 例如:take a rain check,rain 是雨,check是支票,什麼是下雨的支票,讓我來細說從頭,其實這個說法最早是來自於棒球比賽,因為比賽都是戶外的,一但因雨延賽,預先買票的民眾就會拿到一張證明
    Thumbnail
    avatar
    Grace
    2021-04-23
    possible 與「頗似能」或「可能」或「可能之」或「報示是必可」等的轉換密碼通常一個與「有沒有可能」之疑問相關的推測之判斷,不是來自直覺就是來自參考的論據,若 possible (頗似能) 的判斷也得考慮預測資料之情報所顯示的根據就可能也有「報示是必可」或意思相關的「報示行必可」、「報示成必可」等類似含意,......
    Thumbnail
    avatar
    羅聖爾
    2020-05-04
    一窺法文藝術歌曲的黃金年代 Véronique Gens, "Néère" Chausson、Duparc、Hahn 等三人的歌曲,風格各異,在 Gens 的演唱下,卻都顯得迷濛淒美,是詩,又是畫,更是一段段發生在巴黎的愛情。
    Thumbnail
    avatar
    Moses
    2020-03-20