【附圖:帶字演化 / 篆文字體上部中間演化成形似字母 U 的符號,可能約略意通 English 之 unite (聯一體;聯帶;串) 以表達一條腰帶或帶子的「帶聯」或「帶釦」或「帶扣」之部件的意義。】
b:通過 belt (帶;皮帶;皮腰帶;縛腰帶;綁繞帶;縛拎帶;綁縷帶;綁用草帶;......) 以轉換漢字「帶」,但是漢語「帶」發音 dài 或 duâ、té 等。此處 b 卻是約略形聲 belt 之起音並轉注爲類似 take ㄧ字所包含的「帶」之意。
rin:約略形聲漢語「連」以象徵漢字「帶」字上部ㄧ橫畫表達腰帶串連攜帶物品同時包含腰帶中央環扣的符號;或另有融合「來臨」二字的形聲之可能,表示「帶來」的「來」或「帶過來」的「過來」。
n:象徵漢字「帶」中段的「冖」形符號。此ㄧ「冖」形符號在「帶」字中可能象徵「傍衣環繞腰部之功能」或「傍依環繞而縛的繫紮作用之功能」的意思,而漢字「旁」字中的「冖」正是演化自「旁」字的古代象形字中ㄧ個類似轉了 90 度的「工」形符號或類似將字母 H 橫向拉長比例後的符號。
g:以字母 g 類似 ji 的本音約略形聲漢字「帶」下部的符號「巾」,華語「巾」發音 jin、台閩語則發音 gin 或 guen 等。但此處 g 在 English 中發音不太明顯,只帶點鼻音式的尾音,聽起來類似介於注音符號「ㄣ」和「ㄥ」之間的尾音。此外,g 若原有類似 give (給予) 之 g 的發音方式,則或又包含「給」的意思。
b + rin + n + g 省一個 n = bring,整個字就是在表達漢字「帶」及「帶」字中的符號組合,直譯也就是「帶」。但是,此處「帶」的意思不是「皮帶」、「腰帶」或「帶子」等物件名稱,而是將繫物之腰帶的攜帶功能轉注爲類似 take 之帶去、帶過去、提去、提過去、提取、拿取、拿去、拿到、帶到之類詞義的模式而應用於「帶來」、「帶過來」(帶來過)、「帶過來給」(帶來過給) 等的語意中,ㄧ般來說是一個「動詞」(verb -- 語意連於為行名指,意指「語意關聯於作為與行動之指名」,現代中文多漢譯「動詞」)。
走筆至此,突然覺得,如果說要從ㄧ條河的對岸把東西帶過來,在很原始的時候可能不是ㄧ件容易的事,所以我們會發現 bring 這個字好像有點和 bridge (橋、橋接、別離的結、分離的接,或也有「鵲橋」和「帶之渡濟 (結、工、構)」的內涵) 神似,bring 有了 bridge 的配合,要 bring 東西過來或 take 東西過去就快多了,這樣二邊東西的交流、拿來拿去或帶來帶去,當然也就更方便了。
P.S.
brought:帶往、帶來往、帶往過來、帶往過來給;帶于爲、帶來爲、帶于爲過來、帶于爲過來給;帶往爲、帶來往爲、帶往爲過來、帶往爲過來給;帶于爲的、帶來爲的、帶來于爲過的、帶來于爲過給的。此字爲 bring 的過去式、被動式或形容詞。
brung:帶完、帶來完、帶來完過、帶來完給;帶完即、帶來完即、帶來完給既、帶來完給既;帶已經、帶來已經、帶來己經給、帶來已經給即。此字爲 bring 的完成式,不過也有此字是俗語或方言口音形成的說法,其實上述的 brought 已包含完成式之意。其中 un 可能約略形聲漢語「完」或組合轉 90 度再左右鏡射而約略象徵漢字「已」。
bring in:帶進於內;帶引移內,此時 ing 同時轉換「ㄧ聯弓」轉換「|聯弓」轉換漢字「引」;帶來引於內;帶領至於內。
bring on:帶引;帶致往;帶來引起,類似「導致」、「引起」,此時 ing 通過「ㄧ聯弓」轉換「|聯弓」轉換漢字「引」,同時 g 又代表 go 而有「走」之意;帶著正往;帶著走往;帶連走向,類似「帶向」;帶連於正走向,類似「正帶向」;帶連於將走向,類似「將帶向」。
bring up:帶上、帶來上;帶言出上、帶言語上。類似「帶上來」、「提出」、「提起」。
bring through:帶通出險;救生出險;救之甦醒來過;救挽來過;救活;救療癒治。類似「帶出險境」、「救出來」、「救過來」、「救生」、「救醒」、「挽救」、「救活」、「救治」之意。