翻譯中的文化(台灣話文)

閱讀時間約 1 分鐘
漆做按呢ê台鐵火車車廂恁kám bat看--過?頂懸有幾若款語言ê相借問,毋過,我看伊猶原是用支那語思考。
咱kā看,支那語ê『你好』kám 是台語ê「lí hó」, 客話ê「ngiˇ hoˋ」,魯凱語「sabau」?
透早佮人相借問,台語會講「gâu早」,客話講「恁早」。
透早以外ê其他時間,台語佮人相借問會講「食飽--袂?」客話講「食飽吂?」。
過去,罕得有人會講「你好」,chit-má khah 濟是台語無偌好勢--ê,kā支那語ê『你好』提來台語佮客話內底,頂懸講ê he 2 款,soah 漸漸失落。
若Rukai ê 「sabau」mā 毋是 『你好』nā-tiāⁿ。
實拄實,sabau 是一款general greeting,意思真闊,包含「gâu早,食飽--袂,多謝」,sabau 後壁加「makanaelre」變做「sabau makanaelre」意思是「父老鄉親兄弟姊妹逐家好」。
台鐵車廂ê油漆花顯明--ê是翻譯ê問題。Nā徛tī支那語本位來做翻譯,『你好』tī台語佮客話內底to是「lí hó」佮「ngiˇ hoˋ」(仝款ê『你好』漢字用無仝語言去讀--出來)。Sabau mā 是『你好』。
這款翻譯著是干焦顧著字詞表面,無去考慮文化內才。
avatar-img
11會員
22內容數
以多數現代人熟悉的中文為基礎,傳播台語語言學以及聽說讀寫各項知識。 協助保存與復振台語。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
凝心的沙龍 的其他內容
台語的書寫淵遠流長,最為圈內人(參與台語、台文運動的人)熟知的是白話字 - 一種由基督教宣教師引進台灣,為台灣人所用而在地化的台語書寫工具。時至今日,「漢字」加上「abcd羅馬字」的各類作品有可能是台文作品中數量最多的。 「台語很多,文學很少」是某仁兄對台文作品的批評,這種批評也獲得一些支持者支持。
愈讀彼張批,伊的目箍愈紅。感情的池滇--起-來,目屎輾,規面洗,四淋垂。 我毋敢講話,身軀直直坐佇膨椅頂,恬恬聽大廳吊鐘規律的拍phik聲,佮,不三時珠淚磕批紙慒心肝的滴答。 有風,huê過阮的頭鬃,大片的玻璃窗仔予斜西的溫暖日頭光走入--來。是暗頭仔,我應該來走--矣。 「先生娘!時間無早--矣,
前言 無論是一般性的台文寫作,或是在寫作的技藝上已經可以稱之為「台(語)文文學」的作品,都要牢記一件事:沒有台語,就沒有台文。用另外一個方式來說,如果一篇文章不具有台語該有的特色,該篇文章即使可以被以「台語」讀出來,它仍然不是台文(或者,不是好的台文)。 何謂台文? 曾有個有名的「台文作家」在自己的
一。轉--去 拜六早,雨心起床目睭ham-ham,凊彩揀幾領衫tsinn入去揹包仔內。鳥仔聲迎接伊行出猶koh恬tsut-tsut ê學寮,陪伴伊1路去到車頭。怹兜tī 1个干焦電車ē到ê所在。放早ê頭1班慢車,無啥物人來坐;雨心tshuē 1个好位坐--落-來,m̄甘hōo目睭皮降--落-來,滿
5. 無意外,衝突總算tī台北城爆發--囉!無偌久,透過la-jí-o͘h放送,風聲傳遍規台灣。社會上ê局勢變kah非常緊張,有人huah講beh kā阿山仔全部趕轉去唐山,mā有一寡社會上ê頭人出面希望局勢趕緊平靜--落-來,koh向政府提出逐種改革ê要求,mā有風聲講,唐山hit爿已經beh派
(這篇小說,根據人生ê真實故事改編,紀念我已經過身ê阿公、阿媽kap舅公) 1. 暗時仔beh倚九點,一个婦jîn人tshuā一个七八歲ê囡仔,行出百貨公司,se̍h過兩條大路,uat入去一條巷仔內。天色雖然早就已經暗,但是路燈將規條巷仔路照kah光光光。 「阿母,阿母,你為啥mi̍h beh t
台語的書寫淵遠流長,最為圈內人(參與台語、台文運動的人)熟知的是白話字 - 一種由基督教宣教師引進台灣,為台灣人所用而在地化的台語書寫工具。時至今日,「漢字」加上「abcd羅馬字」的各類作品有可能是台文作品中數量最多的。 「台語很多,文學很少」是某仁兄對台文作品的批評,這種批評也獲得一些支持者支持。
愈讀彼張批,伊的目箍愈紅。感情的池滇--起-來,目屎輾,規面洗,四淋垂。 我毋敢講話,身軀直直坐佇膨椅頂,恬恬聽大廳吊鐘規律的拍phik聲,佮,不三時珠淚磕批紙慒心肝的滴答。 有風,huê過阮的頭鬃,大片的玻璃窗仔予斜西的溫暖日頭光走入--來。是暗頭仔,我應該來走--矣。 「先生娘!時間無早--矣,
前言 無論是一般性的台文寫作,或是在寫作的技藝上已經可以稱之為「台(語)文文學」的作品,都要牢記一件事:沒有台語,就沒有台文。用另外一個方式來說,如果一篇文章不具有台語該有的特色,該篇文章即使可以被以「台語」讀出來,它仍然不是台文(或者,不是好的台文)。 何謂台文? 曾有個有名的「台文作家」在自己的
一。轉--去 拜六早,雨心起床目睭ham-ham,凊彩揀幾領衫tsinn入去揹包仔內。鳥仔聲迎接伊行出猶koh恬tsut-tsut ê學寮,陪伴伊1路去到車頭。怹兜tī 1个干焦電車ē到ê所在。放早ê頭1班慢車,無啥物人來坐;雨心tshuē 1个好位坐--落-來,m̄甘hōo目睭皮降--落-來,滿
5. 無意外,衝突總算tī台北城爆發--囉!無偌久,透過la-jí-o͘h放送,風聲傳遍規台灣。社會上ê局勢變kah非常緊張,有人huah講beh kā阿山仔全部趕轉去唐山,mā有一寡社會上ê頭人出面希望局勢趕緊平靜--落-來,koh向政府提出逐種改革ê要求,mā有風聲講,唐山hit爿已經beh派
(這篇小說,根據人生ê真實故事改編,紀念我已經過身ê阿公、阿媽kap舅公) 1. 暗時仔beh倚九點,一个婦jîn人tshuā一个七八歲ê囡仔,行出百貨公司,se̍h過兩條大路,uat入去一條巷仔內。天色雖然早就已經暗,但是路燈將規條巷仔路照kah光光光。 「阿母,阿母,你為啥mi̍h beh t
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
國語政策、臺灣各大族群及其母語乃至「臺語」爭端等究竟緣何而來,本文透過一點閱讀心得,從外國到本國,從南非到台灣,提出自己的一點想法,與大家一起討論、思考臺灣各族群母語乃至「國語」政策的未來。
本文介紹臺灣本土文化中的臺客元素,由來和變化。透過學習臺語語言,加深對臺灣本土文化的理解和溝通。
台語是語言,因為只會台語的台澎住民沒辦法理解只會華語的台澎住民。身為被迫學華語,比較擅長英語的台澎住民。鼓勵台語老師學英文對語言的保存有一定重要性 許多語言學者認為,所謂「方言」和「語言」的區別有其任意,雖然語言學者曾提出各種判斷標準,但是,這些判準卻常常會產生不一致的結論。而在實際操作中,個別語
Thumbnail
台語語齡近3年的一些想法和記錄。
Thumbnail
這一、二年來,不但查某孫有佇面頭前的時,我講台語;伊無佇咧,我佮其他的囡仔嘛講台語;毋但佇礁溪講台語,慢慢仔佇台北的店內嘛講台語,佇台北閣較需要較長的時間培養講的勇氣。   這幾若个月,不管是啥物店,對方幾歲,我開喙就講台語,伊欲用華語,抑是台語應我攏無要緊,有應就表示伊聽有,伊若聽無,伊會講伊
Thumbnail
小弟不才這學期教了台語一小段時間,深感它在當今台灣社會真是充滿各種微妙感。像是先前金曲台語歌后鄭宜農沒在頒獎典禮上講台語,就引發正反不同立場強力衝突。別的不說,光是怎麼稱呼它都會讓不同族群的民眾憤怒不滿,實在動輒得咎。葉高華教授的小文〈說不出名稱的那種語言〉滿深刻地說出這種尷尬感。 根據葉老師的說
Thumbnail
一、換語言佮文字是誠悲慘的代誌   以早,日本人來矣!台灣人換讀日本書,講日語。50年了後,另外一个政權來,逐家閣愛改學講華語,寫華文。彼當陣仔的台灣人誠可憐,尤其是佇寫文章,寫東寫西的人,愛換另外一種語言,是真慘的代誌。   我自2019年開始,佇部落格寫「逐工寫一段」,開始用漢字寫台文,
最近跟老弟聊到,很多台灣人都覺得台語不是閩南語,而對岸則是覺得根本沒有台語,全是閩南語,我實在很傻眼怎麼會有人邏輯這麼單薄,我們來看看誰是對的1.台語是不是閩南語?那我先問你,中壢區是不是桃園市?知道我意思了吧?台語和閩南語是不同層級的劃分,完全不衝突。那有人說台語那麼多日語詞,和閩南語不一樣!!!
Thumbnail
在外流浪最常被問及來自哪裡,在紐期間我最常收到的反應是點點頭、複誦島嶼的名字「Ah~Taiwan」,就像其他常聽到的國家一樣;也有人會露出了一切了然於心的表情,讓我不禁疑惑他所知道的台灣是什麼樣的台灣!
Thumbnail
國語政策、臺灣各大族群及其母語乃至「臺語」爭端等究竟緣何而來,本文透過一點閱讀心得,從外國到本國,從南非到台灣,提出自己的一點想法,與大家一起討論、思考臺灣各族群母語乃至「國語」政策的未來。
本文介紹臺灣本土文化中的臺客元素,由來和變化。透過學習臺語語言,加深對臺灣本土文化的理解和溝通。
台語是語言,因為只會台語的台澎住民沒辦法理解只會華語的台澎住民。身為被迫學華語,比較擅長英語的台澎住民。鼓勵台語老師學英文對語言的保存有一定重要性 許多語言學者認為,所謂「方言」和「語言」的區別有其任意,雖然語言學者曾提出各種判斷標準,但是,這些判準卻常常會產生不一致的結論。而在實際操作中,個別語
Thumbnail
台語語齡近3年的一些想法和記錄。
Thumbnail
這一、二年來,不但查某孫有佇面頭前的時,我講台語;伊無佇咧,我佮其他的囡仔嘛講台語;毋但佇礁溪講台語,慢慢仔佇台北的店內嘛講台語,佇台北閣較需要較長的時間培養講的勇氣。   這幾若个月,不管是啥物店,對方幾歲,我開喙就講台語,伊欲用華語,抑是台語應我攏無要緊,有應就表示伊聽有,伊若聽無,伊會講伊
Thumbnail
小弟不才這學期教了台語一小段時間,深感它在當今台灣社會真是充滿各種微妙感。像是先前金曲台語歌后鄭宜農沒在頒獎典禮上講台語,就引發正反不同立場強力衝突。別的不說,光是怎麼稱呼它都會讓不同族群的民眾憤怒不滿,實在動輒得咎。葉高華教授的小文〈說不出名稱的那種語言〉滿深刻地說出這種尷尬感。 根據葉老師的說
Thumbnail
一、換語言佮文字是誠悲慘的代誌   以早,日本人來矣!台灣人換讀日本書,講日語。50年了後,另外一个政權來,逐家閣愛改學講華語,寫華文。彼當陣仔的台灣人誠可憐,尤其是佇寫文章,寫東寫西的人,愛換另外一種語言,是真慘的代誌。   我自2019年開始,佇部落格寫「逐工寫一段」,開始用漢字寫台文,
最近跟老弟聊到,很多台灣人都覺得台語不是閩南語,而對岸則是覺得根本沒有台語,全是閩南語,我實在很傻眼怎麼會有人邏輯這麼單薄,我們來看看誰是對的1.台語是不是閩南語?那我先問你,中壢區是不是桃園市?知道我意思了吧?台語和閩南語是不同層級的劃分,完全不衝突。那有人說台語那麼多日語詞,和閩南語不一樣!!!
Thumbnail
在外流浪最常被問及來自哪裡,在紐期間我最常收到的反應是點點頭、複誦島嶼的名字「Ah~Taiwan」,就像其他常聽到的國家一樣;也有人會露出了一切了然於心的表情,讓我不禁疑惑他所知道的台灣是什麼樣的台灣!