這個影片,已經九年矣 a7,台語正字猶在大江大海「沒沒泅bok8-bok8-siu5」!來看台語助詞的字! 有音就有字!
hennh 欸!
欸: 《說文》訾也。一曰然也。《揚子·方言》欸,
𧫦然也。南楚凡言然者,或曰
欸,或曰𧫦。也可寫成「
誒ㄟ ㄟˊ ㄟˇ ㄟˋ」 ,誒:《唐韻》許其切《集韻》虛其切;音僖。《說文》可惡之辭。一曰誒然。引春秋傳:誒誒出出。今《左傳·襄三十年》作譆。
nih 呢?
台日典:[呢] (1) 加tī名詞或代名詞前來省略其後ê質問詞。 (2) 加tī疑問詞前來加強或調整語氣。 (3) 加tī[ná]或[親像] 前來加強或調整語氣。
影片中的「nih」是(1)(2)的用法。
古籍內相當於「爾」「矣」:
- 「矣」:表示疑問的語氣。《論語·季氏》:「危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣?」
- 「爾」:表示疑問的語氣。《公羊傳·隱公元年》:「然則何言爾?成公意也。」
hionnh:乎
用於句尾,表示反詰的語氣。
《論語·學而》:「學而時習之,不亦說乎?」
唐·韓愈〈祭十二郎文〉:「如吾之衰者,其能久存乎?」
soo2, 英文的so?
chin2 合音字:這爾, 者爾。
網友迴響:
「逆」,其实应该是「hi」或「hhI」,原音是「shi(嘻)」,即「是」这个字演化来台南腔里比较常听到,如,鄭進一,「麻將歌」開頭「安呢無仝款nhi lia? 」现在在泉州還保留其完整的「shi(嘻)」,如,「汝毋知是?」「汝欲去是?」 (自註:應該是「是否?」的減省版,「是?」