閱讀力UP無負擔—5個中日對譯閱讀資源

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
培養閱讀能力最好的方法肯定是直接讀只有原文的文章了。
但讀原文一定會有很多不確定意思、或是在某個段落卡住後就再也讀不懂了…這樣的情況。也不是時時刻刻身邊都有人可以詢問,這種時候,附有翻譯的文章就很適合拿來自己一個人練習。(邊緣人學習法?)
使用有翻譯的文章學習也是有它的優缺點:
✔ 優點
不怕讀不懂,學習起來比較沒有心理負擔
可以觀察兩種語言之間在表現上的異同
省下查單字的時間
✖ 缺點
容易依賴翻譯
將翻譯後的意思錯誤套用到原文的句型或單詞上
失去查單字時可以同時學到其他單字的機會
所以建議的使用方式是:
• 對自己的讀解能力有信心的人,按照平常閱讀的習慣直接讀原文,不懂的地方先推測看看,再對照翻譯確認。
• 對自己的讀解能力沒有信心的人,可以先略讀中文版,只要知道整篇文章大概的方向就可以,不需要細讀(細讀的話就失去讀原文時訓練推測能力的機會了),接著讀原文,不懂的地方先自己推測看看,再查字典、文法書,最後才是對照翻譯。
以下整理了5個覺得不錯的中日對譯網站,在學習語言孤獨的道路上陪伴大家🥰
- - - - - - - - - -
❶ nippon. com
個人非常喜歡這個網站的內容,它的文章主題包含政治、社會、財經、文化、科學等多個領域,也製作了很多深度報導和人物訪談。即便是沒有在學習日文的人,也可以透過這個網站深入了解日本各個面向。
網站的編輯委員由學界教授和資深編輯們組成,在選材上有一定的品質保證,不會出現像內容農場那種只為吸睛而沒有深度的文章。
語言提供日、繁中、簡中、法、西、阿、俄七個版本。(但不是每篇文章都有所有的翻譯,在文章頂端可以看到目前提供哪幾種語言)。
另一個特別的地方是,它有一個「台灣香港」的分類,裡面都是由日本人撰寫的對於台灣和香港的觀察。可以看到自己的國家在日本人眼中原來是這樣?!很有趣!
❷ 台灣光華雜誌
這是一個以台灣為主軸的網站,目的是讓其他國家的人瞭解台灣的文化,所以在內容上不會有太多關於日本的情報。但想要用學習如何用日文深入地介紹台灣文化時,就非常有幫助。和第一個一樣,這個網站的內容也非常多元且有深度,同樣也推薦給沒有在學習日文的人。
語言提供繁中、英、日、印尼、越、泰六種版本(但不是每篇文章都有所有的翻譯,在文章頂端可以看到目前提供哪幾種語言)。
❸ 東亞日報
東亞日報是韓國的一家報社,所以都是跟韓國有關的新聞。語言提供英、日、韓、繁中、簡中五種版本(但沒辦法在該篇文章直接點選不同語言,而是要整個網站切換語言再去找文章,微麻煩)。
❹ MATCHA
這個網站是針對觀光客發佈日本情報的網路媒體。除了推薦觀光景點以外,還有美食、購物、住宿、交通、赴日旅遊注意事項等等豐富資訊
語言提供日、英、繁中、簡中、韓、泰、越、印尼、西班牙九種版本。滿貼心的服務是,它們還另外提供方便外國人閱讀的簡易日文(網頁拉到最下面可以切換,但不是每篇文章都有所有的語言版本)。
❺ WH 台灣生活+1
這是由一對台日夫妻經營的部落格,介紹在台灣食衣住行的各種大小事。除了吃喝玩樂的資訊外,也有非常台灣的分享,像是發票對獎、在台灣刻印章、台灣地址的寫法、NET等台灣人喜歡的連鎖服飾店、對付台灣蚊子的方法—電蚊拍、在台中朝馬站統聯和國光都客滿了怎麼辦?…很多沒有想過原來值得介紹的內容XD
可以學習到比較日常的內容,想跟日本朋友介紹台灣特別的豆知識(?)時可以參考~(有中日兩種語言,但不是每篇都有)
- - - - - - - - - -
需要小提醒的是,文章的翻譯需要追求自然流暢,而且不同語言各有自己的特性,不可能每句都一比一完全對應,所以在讀對譯的文章時,還是要自己多查資料多判斷,翻譯永遠都只是輔助而已
為什麼會看到廣告
開盞夜燈、泡杯熱茶,像窩在朋友家客廳促膝長談那樣,與你分享日語的美好。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
「台灣就是台灣人的台灣」看到這句印在書腰上的文字,就立刻決定買下這本書。
正在或者準備到日本工作的人必看!日文簡報的製作技巧!
聽了一定立馬愛上!Pretender - Official髭男dism!!去年被朋友推薦之後就整個迷上,聽了大概一百次有 ♡
由「ほぼ日手帳」每年固定推出的企劃「手帳みくじ」,配合東京奧運,今年的主軸是「運動」!新年來抽個籤吧 (^^)/
.中上級程度 .想大量閱讀但沒時間或沒心力讀厚厚的原文書 .想試著接觸熟悉領域以外的知識 .想學習比起日常口語再稍微正式一點的用法 .始終找不到同時可以訓練聽力和閱讀的學習資源 → 如果你也符合以上條件的話,請務必試試看這個網站!
「台灣就是台灣人的台灣」看到這句印在書腰上的文字,就立刻決定買下這本書。
正在或者準備到日本工作的人必看!日文簡報的製作技巧!
聽了一定立馬愛上!Pretender - Official髭男dism!!去年被朋友推薦之後就整個迷上,聽了大概一百次有 ♡
由「ほぼ日手帳」每年固定推出的企劃「手帳みくじ」,配合東京奧運,今年的主軸是「運動」!新年來抽個籤吧 (^^)/
.中上級程度 .想大量閱讀但沒時間或沒心力讀厚厚的原文書 .想試著接觸熟悉領域以外的知識 .想學習比起日常口語再稍微正式一點的用法 .始終找不到同時可以訓練聽力和閱讀的學習資源 → 如果你也符合以上條件的話,請務必試試看這個網站!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
大家好,我是woody,是一名料理創作者,非常努力地在嘗試將複雜的料理簡單化,讓大家也可以體驗到料理的樂趣而我也非常享受料理的過程,今天想跟大家聊聊,除了料理本身,料理創作背後的成本。
Thumbnail
哈囉~很久沒跟各位自我介紹一下了~ 大家好~我是爺恩 我是一名圖文插畫家,有追蹤我一段時間的應該有發現爺恩這個品牌經營了好像.....快五年了(汗)時間過得真快!隨著時間過去,創作這件事好像變得更忙碌了,也很開心跟很多厲害的創作者以及廠商互相合作幫忙,還有最重要的是大家的支持與陪伴🥹。  
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
臺灣人從小學英語,但到社會後很多人的英文能力仍然不佳,本文分享了一位作者的英文及日文學習心得,並提供了線上課程建議。
1. 利用新聞獲得最新情報: - 「讀‘新聞’來獲得最新的情報。」這是日本作者出口治明在他的著書《いま君に伝えたい知的生産の考え方》中提出的觀點。他強調,新聞是一個非常好的獲取最新知識的方式,特別是從有公信力的媒體上拿到值得細讀的新聞文章。 2. 使用網際網路作為字典與百科全書: - 出口
Thumbnail
在這篇文章中,分享了作者從零開始自學日文的經驗和方法。他提到了從學習50音開始,到逐步學習日文文法和口語表達,在自學的過程中,作者分享了一些省時的學習方法和資源,同時也推薦了一些日本的電視節目和課程。最後,作者還分享了日本求職全攻略和邁向財富自由的勝利方程式的電子書資訊。
「讀“新聞”來獲得最新的情報。」 「“網際網路”對我而言,是字典與百科全書的替代。」 「當想知道情報的全局,就要活用“書”。」 這3句話,節錄於日本作者出口治明[1]的著書, 《いま君に伝えたい知的生産の考え方 》[2]的第134頁。 我一直不知道新聞該怎麼讀,
我從長年翻譯教學的經驗中發現,中日筆譯班學生們多半是天資聰穎,而且都認真解讀文本,以期得出正確流暢優美的譯文。在此,還必須說,秉持這種態度與熱情很重要,因為這關係到譯者將來能否保持穩定優質的譯作產出。不過,對學生來說,他們受限於我在課堂給予的截稿壓力,有些段落文句分明可以理解和讀懂,因缺乏實際操練(
Thumbnail
選擇困難是資訊洪流時代的必然,關鍵字搜尋後跳出一堆文章,到底那個可信?那篇合適?沒有標準答案且因人而異。英文學習沒有捷徑,只能踏實行之,既要有字彙量又要懂文法,尤其是還得用英文寫出文章時。學習過程不會都是快樂的,難免有壓力,但學習有所得的成就感是充實的。我試著分享自身的英文學習歷程、方法與工具書,以
Thumbnail
想必很多剛接觸日文的人都會很想知道一個問題:「要用什麼教材來學習?」 市面上有非常多各式各樣的教科書,從基礎到為各個等級設計的教科書、模擬考題都有。有的可以用來自學,有的只適合上課用。
Thumbnail
語言,是一扇連接文化的窗戶,而學習日文,更是打開這扇窗戶的鑰匙。然而,要想熟練掌握一門語言,不僅需要學習語法和詞彙,更需要將自己完全沉浸在該語言的環境中。在這個時代,學習日文已不再是一件艱難的事情,只要你掌握了一些技巧,你就能夠事半功倍地學好日文。
學習語言,大量輸入(input)是非常重要的 學習英語不要再捧著單字書從頭背到尾 試試看利用網路免費電子書、有聲書資源,無痛、短時間提升英語實力
Thumbnail
我在離職後開始實現人生清單,其中一項就是「學習日文」。不過,我也怕自己花錢買了課程、教材後卻三分鐘熱度,所以我在網路上搜尋「免費」的自學日文資源。去蕪存菁之後,留下這4個實際用過值得推薦的工具,分享給你!
Thumbnail
大家好,我是woody,是一名料理創作者,非常努力地在嘗試將複雜的料理簡單化,讓大家也可以體驗到料理的樂趣而我也非常享受料理的過程,今天想跟大家聊聊,除了料理本身,料理創作背後的成本。
Thumbnail
哈囉~很久沒跟各位自我介紹一下了~ 大家好~我是爺恩 我是一名圖文插畫家,有追蹤我一段時間的應該有發現爺恩這個品牌經營了好像.....快五年了(汗)時間過得真快!隨著時間過去,創作這件事好像變得更忙碌了,也很開心跟很多厲害的創作者以及廠商互相合作幫忙,還有最重要的是大家的支持與陪伴🥹。  
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
臺灣人從小學英語,但到社會後很多人的英文能力仍然不佳,本文分享了一位作者的英文及日文學習心得,並提供了線上課程建議。
1. 利用新聞獲得最新情報: - 「讀‘新聞’來獲得最新的情報。」這是日本作者出口治明在他的著書《いま君に伝えたい知的生産の考え方》中提出的觀點。他強調,新聞是一個非常好的獲取最新知識的方式,特別是從有公信力的媒體上拿到值得細讀的新聞文章。 2. 使用網際網路作為字典與百科全書: - 出口
Thumbnail
在這篇文章中,分享了作者從零開始自學日文的經驗和方法。他提到了從學習50音開始,到逐步學習日文文法和口語表達,在自學的過程中,作者分享了一些省時的學習方法和資源,同時也推薦了一些日本的電視節目和課程。最後,作者還分享了日本求職全攻略和邁向財富自由的勝利方程式的電子書資訊。
「讀“新聞”來獲得最新的情報。」 「“網際網路”對我而言,是字典與百科全書的替代。」 「當想知道情報的全局,就要活用“書”。」 這3句話,節錄於日本作者出口治明[1]的著書, 《いま君に伝えたい知的生産の考え方 》[2]的第134頁。 我一直不知道新聞該怎麼讀,
我從長年翻譯教學的經驗中發現,中日筆譯班學生們多半是天資聰穎,而且都認真解讀文本,以期得出正確流暢優美的譯文。在此,還必須說,秉持這種態度與熱情很重要,因為這關係到譯者將來能否保持穩定優質的譯作產出。不過,對學生來說,他們受限於我在課堂給予的截稿壓力,有些段落文句分明可以理解和讀懂,因缺乏實際操練(
Thumbnail
選擇困難是資訊洪流時代的必然,關鍵字搜尋後跳出一堆文章,到底那個可信?那篇合適?沒有標準答案且因人而異。英文學習沒有捷徑,只能踏實行之,既要有字彙量又要懂文法,尤其是還得用英文寫出文章時。學習過程不會都是快樂的,難免有壓力,但學習有所得的成就感是充實的。我試著分享自身的英文學習歷程、方法與工具書,以
Thumbnail
想必很多剛接觸日文的人都會很想知道一個問題:「要用什麼教材來學習?」 市面上有非常多各式各樣的教科書,從基礎到為各個等級設計的教科書、模擬考題都有。有的可以用來自學,有的只適合上課用。
Thumbnail
語言,是一扇連接文化的窗戶,而學習日文,更是打開這扇窗戶的鑰匙。然而,要想熟練掌握一門語言,不僅需要學習語法和詞彙,更需要將自己完全沉浸在該語言的環境中。在這個時代,學習日文已不再是一件艱難的事情,只要你掌握了一些技巧,你就能夠事半功倍地學好日文。
學習語言,大量輸入(input)是非常重要的 學習英語不要再捧著單字書從頭背到尾 試試看利用網路免費電子書、有聲書資源,無痛、短時間提升英語實力
Thumbnail
我在離職後開始實現人生清單,其中一項就是「學習日文」。不過,我也怕自己花錢買了課程、教材後卻三分鐘熱度,所以我在網路上搜尋「免費」的自學日文資源。去蕪存菁之後,留下這4個實際用過值得推薦的工具,分享給你!