八月的諺語・慣用語

更新 發佈閱讀 5 分鐘
raw-image

又到了每月諺語慣用語的分享時間了。
看底下的翻譯前先自己猜猜看是什麼意思吧 (^^)/​

本月最喜歡的第一名:何でも来いに名人なし。​
什麼都會不一定好,能夠專精一件事才是最好。​這下子就有只要好好學一個東西、其他什麼都不用管的藉口了 👍​

- - - - - 八月のことわざ・慣用句 - - - - -​

✦ 一念天に通ず​

中譯:精誠所至,金石為開;誠心所到,感天動地​

直譯為「意念上達天聽」,意指「成し遂げようとする強い信念があれば、その意志は天に通じ必ず成就する」(有想要達成目標的強烈信念,那股意志就會傳達到天上,必定能夠有所成就)。​

這句諺語讓我想到另一個經典的句子「當你真心渴望某件事時,全宇宙都會聯合起來幫助你」—《牧羊少年奇幻之旅》。日文版譯為「おまえが何かを望む時には、宇宙全体が協力して、それを実現するために助けてくれるのだよ」。​

雖然太常被引用到變得有點像心靈雞湯,但一直都深信世界上真的存在這樣的力量。​

✦ 好きこそ物の上手なれ​

中譯:好者能精​

這句日文諺語很有名,大家應該都不陌生。直譯為「正因喜歡而擅長」「好きなことにはおのずと熱中できるから、上達が早い」(對喜歡的事情會自然而然投入,因而能進步得很快)。​

✏️ ​ 補充​
句中的「こそ」是很好用的助詞,中文常譯為「正是」,表示「不是別的,就是這個」,例句:​

海外に住んだからこそ、自分の国の良さがわかるんだ。(正因為在國外住過,才懂得自己國家的好)​
人は失敗してこそ成長するものだ。(人就是因為失敗才能成長)​
これこそ私が追い求めていた味だ。(這正是我在追求的味道)​
今年こそ絶対にN1に合格したい!(今年一定要考過N1!)​

✦ 水は方円の器に随う​

中譯:近朱者赤,近墨者黑​

如同「水は容器の形によって四角にも丸くもなる」(水會隨著容器的方圓變化形狀),「人は交友関係や環境しだいで、良くも悪くもなる」(人也會因為交友圈或環境的不同而變好或變壞)。​

✦ 何でも来いに名人なし​

中譯:博而不精​

意為「何でも器用にできる人や多芸な人は、特にこれといったものや秀でた一芸がなく、万事中途半端で、名人と呼べる人はいない」(有些人很能幹或多才多藝,實際上卻沒有一個特別突出的才能,什麼事都半吊子,無法稱之為行家),表示「樣樣都會但沒有一項專精」。​

✏️ ​ 補充​
句中的「これといった」是固定用法,硬要拆解的話意思是「說(言った)這個(これ)」(「いった」通常不寫成漢字)。意思是「值得一提、能拿出來說嘴」。​

和否定句一起使用:​

これといって+動詞 / 形容詞+~ない​
これといった / いう+名詞+~ない​

私には、これといって自慢できることなんてない。(我沒有什麼值得驕傲的地方)​
社会問題に、誰もが納得するこれといった正解はそもそもない。(社會問題本來就不存在任何人都能接受的正確答案)​

✦ 知恵と力は重荷にならぬ​

中譯:智慧和體力皆為多多益善​

意即「知力、体力はいくらあってもじゃまにならず、あればあるほどよい」(智慧和體力再多也不會變成負擔,並且是越多越好)。​

✦ 取らぬ狸の皮算用​

中譯:妄打如意算盤​

字面意為「まだ捕まえてもいない狸の皮を売ることを考える」(思考如何販賣尚未捕獲的狐狸的毛皮),意指「手に入るかどうかもわからない不確かなものに期待をかけて、ああだこうだと計画をねる」(對還不確定到底會否到手的東西加諸期待、擬定各種計畫)。​

✏️ ​ 補充​
「ああだこうだ」也是固定用法,直譯的話是「這樣啦~那樣啦~」的意思。​例句:

済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。(對已經結束的事情說這說那的也不會改變什麼吧)
小さなコミュニティーでああだこうだと言われて、しんどかった。(在小圈子裡被說三道四的,好疲憊)
そのときああだこうだと言いながら話し合ったのが楽しかったなと記憶している。(記得那時一起談天說地討論各種事情真的好開心啊)

留言
avatar-img
深夜翻譯女子|日語小客廳
110會員
101內容數
開盞夜燈、泡杯熱茶,像窩在朋友家客廳促膝長談那樣,與你分享日語的美好。
2021/07/23
你上一次提筆親手寫信是什麼時候呢?​
Thumbnail
2021/07/23
你上一次提筆親手寫信是什麼時候呢?​
Thumbnail
2021/06/18
父母在孩子眼裡永遠健壯年輕,因此我們經常忘了他們其實正在老去,而不知愛護珍惜。在每次不小心跟父母大小聲爭辯一些無所謂的小事之後,都會感到懊悔不已。
Thumbnail
2021/06/18
父母在孩子眼裡永遠健壯年輕,因此我們經常忘了他們其實正在老去,而不知愛護珍惜。在每次不小心跟父母大小聲爭辯一些無所謂的小事之後,都會感到懊悔不已。
Thumbnail
2021/06/16
​總覺得人生中大部分的事情是否都是如此?​不是特別有幹勁,但也不想讓自己就那樣擺爛。​
Thumbnail
2021/06/16
​總覺得人生中大部分的事情是否都是如此?​不是特別有幹勁,但也不想讓自己就那樣擺爛。​
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
又到了每月諺語慣用語的分享時間了。​看底下的翻譯前先自己猜猜看是什麼意思吧 (^^)/​ 本月最喜歡的第一名:知恵は小出しにせよ。​
Thumbnail
又到了每月諺語慣用語的分享時間了。​看底下的翻譯前先自己猜猜看是什麼意思吧 (^^)/​ 本月最喜歡的第一名:知恵は小出しにせよ。​
Thumbnail
又到了每月諺語慣用語的分享時間了。看底下的翻譯前先自己猜猜看是什麼意思吧 (^^)/ 本月最喜歡的第一名:案ずるより産むが易し。有時候真的是想東想西花最多時間,直接做就對了!
Thumbnail
又到了每月諺語慣用語的分享時間了。看底下的翻譯前先自己猜猜看是什麼意思吧 (^^)/ 本月最喜歡的第一名:案ずるより産むが易し。有時候真的是想東想西花最多時間,直接做就對了!
Thumbnail
又到了每月諺語慣用語的分享時間了。​看底下的翻譯前先自己猜猜看是什麼意思吧 (^^)/​本月最喜歡的第一名:窮すれば通ず。​
Thumbnail
又到了每月諺語慣用語的分享時間了。​看底下的翻譯前先自己猜猜看是什麼意思吧 (^^)/​本月最喜歡的第一名:窮すれば通ず。​
Thumbnail
本月最喜歡的第一名:何でも来いに名人なし。​什麼都會不一定好,能夠專精一件事才是最好。​這下子就有只要好好學一個東西、其他什麼都不用管的藉口了 👍​
Thumbnail
本月最喜歡的第一名:何でも来いに名人なし。​什麼都會不一定好,能夠專精一件事才是最好。​這下子就有只要好好學一個東西、其他什麼都不用管的藉口了 👍​
Thumbnail
又到了每月諺語慣用語的分享時間了 (^^)/ 本月最喜歡的第一名是:一寸の虫にも五分の魂。當今的學歷社會尤其如此,總是以教育水準和職業背景決定一個人的發言權。沒有足夠的所謂「資格」,好像就沒有權力得到尊重了。引以為戒。
Thumbnail
又到了每月諺語慣用語的分享時間了 (^^)/ 本月最喜歡的第一名是:一寸の虫にも五分の魂。當今的學歷社會尤其如此,總是以教育水準和職業背景決定一個人的發言權。沒有足夠的所謂「資格」,好像就沒有權力得到尊重了。引以為戒。
Thumbnail
「用心は勇気の大半なり」謹慎小心不等於膽小,甚至反而是勇敢的表現;正因為是勇敢的人,才會謹慎地處理事情。
Thumbnail
「用心は勇気の大半なり」謹慎小心不等於膽小,甚至反而是勇敢的表現;正因為是勇敢的人,才會謹慎地處理事情。
Thumbnail
又到了每月諺語慣用語的分享時間了 (^^)/ 本月最喜歡的第一名是:転んでもただは起きぬ。「跌倒了爬起來就好」? 錯!絕對不可以白白失敗,爬起來前別忘了抓把沙打包帶走。 近期聽過最勵志的小語,幽默又中肯。
Thumbnail
又到了每月諺語慣用語的分享時間了 (^^)/ 本月最喜歡的第一名是:転んでもただは起きぬ。「跌倒了爬起來就好」? 錯!絕對不可以白白失敗,爬起來前別忘了抓把沙打包帶走。 近期聽過最勵志的小語,幽默又中肯。
Thumbnail
本月最喜歡的第一名是:迷わぬ者に悟りなし。
Thumbnail
本月最喜歡的第一名是:迷わぬ者に悟りなし。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News