<div class=draft--imgNormal draft-block><div><div style=height:612px class=image-block-prerender data-src=https://images.vocus.cc/ea7fe8c4-b7a0-444f-9643-8ab9eb79e620.jpg data-width=612 data-height=435 data-position=center></div><figcaption class=imageCaption draft-block style=cursor:text;display:block></figcaption></div></div> <div class=draft-block draft--p left><a href=https://www.facebook.com/100002197458662/videos/pcb.2604007913144845/2847630201986867/ target=_blank class=draft--a>影音:</a></div> -tsù/ka-tsì(漳腔)</div> <div class=draft-block draft--p left>大陸寫做葭苴,台灣寫做<a href=https://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=1629&curpage=1&sample=%E5%8A%A0%E8%96%A6&radiobutton=1&querytarget=1&limit=20&pagenum=1&rowcount=1 target=_blank class=draft--a>茭薦</a>,材料是鹹草(三角<span style=font-weight: bold; >藺</span>草)。 之後塑膠流行,就改採膠帶編織!</div> <div class=draft-block draft--p left><a href=https://www.moedict.tw/%E8%91%AD target=_blank class=draft--a><span style=font-weight: bold; >葭</span></a>,《廣韻》<span style=font-weight: bold; >蘆</span>也。 藺草也生在水邊,有可能混稱!<br><a href=https://www.moedict.tw/%E8%8B%B4 target=_blank class=draft--a><span style=font-weight: bold; >苴</span></a><span style=font-weight: bold; >,</span>tsu2/tsu3《玉篇》麻也。植物纖維為麻,可織布。</div> <div class=draft-block draft--p left>有一說是日語的「かぎ編み (kagiami)」,かぎ 是鉤子,織毛線衣時以鉤織線。所以 ka 是 <span style=font-weight: bold; >鉤</span>字。</div> 3, 可以是<span style=font-weight: bold; > </span>「<span style=font-weight: bold; >織</span>」字,不過跟腔口差的 tsu3 不符!</div> <div class=draft-block draft--p left>看起來大陸用字比台灣的好!</div> <div class=draft-block draft--p left>許成章先生以為是「<span style=font-weight: bold; >筐笥</span>」。</div> <div class=draft-block draft--p left></div>