《S.》讀後

冷莫凡-avatar-img
發佈於
更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘
《S.》。中文版與原文版。
作者:J. J. 亞伯拉罕(J. J. Abrams)、道格.道斯特(Doug Dorst)
譯者:顏湘如
ISBN:9789869014946
購入時間:2014.08.31
閱讀時間:2014.10.14-2016.12.25
觀後感:★★★★★
《S.》是一個多重世界。
以一本名為《希修斯之船》的鉅著為交集。
《希修斯之船》牽繫其作者與編譯,牽繫一對深究此書的男女,牽繫同樣閱讀著這本書的我們自己。
虛構鉅著的手法並不少見,但「真的」把設定的鉅著徹頭徹尾的寫出來、而且真的一如設定般堪稱鉅著的,這是目前為止我看過的唯一一本吧。
一般而言,多是以虛構的鉅著外的情節為主體,而這一本則可以說是反過來,這本鉅著扎扎實實的存在著,可以被扎扎實實的閱讀,反倒是鉅著外的角色故事較為曖昧。
次元之交融於此越發強烈,讀者無法斷言所在是哪層世界,世界之間沒有次序與間隔,原本不在一條線上的端點以不可能之姿態連成一片。恰似錯視藝術,虛幻亦真,在亦不在。
這也是這本被完整呈現的鉅著的一種表現手法。也是它所言說的諸多議題內的其中一項。
這本成為一種憑依的《希修斯之船》寫得太好,乃至我幾乎要懷疑作者們的本意就是要寫出這本書而其他的構想是後發。
《希修斯之船》同樣以一種實虛共生的方式呈現,類夢幻囈語的意識流敘事,無真無假,我很喜歡。此處仍回歸譯者的供給,雖說整體而言,《S.》的翻譯不會令我覺得非常優秀,但讀起來仍頗具韻味,單就《希修斯之船》的部分而言,我想也已然呈現出一種特別的語感。
在方式之外,其主題之厚實更令我深受吸引。某種殘酷性,現世人生不得不面對的種種議題。我經常感覺為書分類是一件相當錯誤的行為,或者說標籤化本身就是一件徒勞無功的行為,好比這樣的一本書,飽含哲思,關乎整個生命,而生命不宜被定義。
只是在書名上它早也已揭示一切,「鐵修斯之船」(書寫書名時固然尊重原譯,但並非指涉書名的時候,我堅持我習慣的稱呼)之問是它一大根基,也是一個非常耽美的意象。延伸而出的水的意象,謬思的意象,我都好喜歡。我特別喜歡當中的一種蒼茫感,一種疏離跟孤寂,雖說我認為作者們訴求的大抵是與之相對的概念。對我而言,鐵修斯之船的答案是否定的,變動就非恆常,換盡木頭的船就是另外的一艘。而作者們的答案則大約如同它的結局所表徵。
它的結局一如它開頭所預告的畫風突變,不過,這樣似乎也很好。而且,據說作者們在網路上釋出了故事中宣稱的其他版本結局,待查找閱讀後再做補充吧。
至於《S.》,在《希修斯之船》之外的故事,無論是產於書頁間的研究書籍的男女的故事,或是他們所研究出的隱匿於書籍文句間的故事,也都是吸引人的。
書籍作為謎題與密碼也並非新創,但同樣的,「真的」把題目與答案攤在眼前卻是難得,更特殊的是這番尋索的故事完全以留言所組成,書本以極端具體的方式成為「溝通橋梁」。
我覺得很有意思,像個遊戲,更當然是一場虛擬實境。
對於《S.》的理解或許是需要再三閱讀的,全數讀畢後回頭重新拼湊留言或許會理解得更完整,但即使不這麼做,也並非不能掌握。
我自己的讀法,是一頁一頁閱讀,讀《希修斯之船》,讀當頁的各種注釋與留言,偶爾也會有翻回前頭去確認細節的時候。
我很喜歡這樣的遊戲性,就如我非常喜歡的遊戲書一樣。書作為一種遊戲,那是非常棒的書與遊戲。
據說作者們在網路上所提供的「補充包」不僅止於多版本結局,雖然我真的很不願意讀英文原文……不過我會去讀的。(笑)
備註:由於我同時也購買了原文版,偶爾好奇原文如何表現時會對照著看,因此而發現翻譯上的出入。
第17頁(中、原文版皆同),原文中人物珍以金色墨水寫下的某一句話,中文版並未譯出,心想是否是疏漏,因此而上網搜尋,發現有人提及中文版於48頁多了一句原文沒有的句子,由珍以藍色墨水寫成。
由於我只是對照單獨的一、兩句話,並非全文比對,因此不是很確定這個特殊情況純粹是意譯的策略考量,還是其實中文版譯者拿到的原文版真的不太一樣?
至於整本書的設計,中文版確實非常用心再現原文版的樣貌,無意苛求,不過,卻也確實未及原文版。
原文版在視覺、觸覺乃至嗅覺上都更為細膩與寫實,包裝與收納的方式也是,技術面我很欽佩,在幻覺的建構上,我更喜歡。彷彿真的拾獲了一本歷經風霜、真的滿載故事的書。
這本書就是次元裂縫。
2016.12.25
---
附記原文版。
書名:《S.》
作者:J. J. Abrams、Doug Dorst
ISBN:9780316201643
這本是因為我按捺不住我的收藏控而買的…… ̄▽ ̄
我想知道原版的設計是什麼樣子的、中文版的仿擬成不成功,因為感覺太值得收藏了,所以我就手滑了。=w=
中文版做得確實已經很好了,但原版果然是原版啊,我甚至覺得聞到圖書館舊書的味道真的是幻覺嗎?(毆) 把所有關聯物品都夾在書裡也是最單純也更真實的虛擬。
次元的消解非常成功,確實能讓讀者感覺這彷彿是一本真的歷經許多變故而輾轉流傳到自己手上的書。
2014.09.01
avatar-img
5會員
43內容數
「これだけの日を跨いで来たのだから」。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
仙俠類型的作品,一直不是我擅長的,除了敘述方式之外,龐大的世界觀以及仙俠設定對我來說相當苦手,因此沒有接觸相關作品,但這部作品卻讓我大開眼界。剛開始的時候還有點擔心自己無法習慣,但在閱讀的過程中卻發現並沒有想像中那樣艱辛,能夠很自然地閱讀到最後,簡易好讀的敘述方式,能夠立刻讓人投入故事劇情,加上節奏
Thumbnail
🐟乍看到這書名,我以為是奇幻故事, 怎麼會有魚用「巧克力飛船」來命名, 但,真的有,不只「巧克力飛船魚」, 這本書裡有五種真實存在的魚。 這麼說吧, 《泅泳夜空的巧克力飛船魚》是一部由五個獨立、 但互相關聯的短篇故事組成的小說, 作者以五種不同魚類的習性和特色為比擬, 將這些魚
Thumbnail
書名:無限遊戲 作者:SISIMO 版區:耽美小說 世界背景【自分類】:快穿 主題分類【自分類】: 關鍵字【自分類】:穿越、系統、無限流、強強、破鏡重圓 評分【滿分5顆星】:4.5顆星 心得: 我喜歡作者寫的劍三同人和無限流系列的小說,此文是無限流的小說,類似快穿但不與現實世界脫離,
我在作者序中提過,本書的一二章我寫的痛苦又開心,原因是本書是架空世界,然後我上一本架空世界寫於距今不只十年前。 不過這其實不是讓我寫的痛苦的主因,讓我寫的痛苦的主因,是我的星際文啟蒙不是耽美小說,是《銀河英雄傳說》和《星際迷航記》(星際爭霸戰)啊啊啊!   這個和那個有什麼關係,容我碎念
Thumbnail
嚮往崇拜故事書中一個傳說中的航海英雄。應該也不是什麼違反人權 不切實際的追求與幻想吧? 當自己身邊的旁人一個個成為追星族,我卻被認定、也變成逐浪人!?想起這一切,我也真是不知從何說起? 辛巴達奇航裡所有情節。別說什麼大戰海妖天神的?就單單只是航行時
Thumbnail
《獸靈之詩》是一部充滿著哲學討論和深刻情感描寫的小說。總覺得這部小說應該要可以在學界產出一山谷的論文,是一個好文本拯救研究生的概念(?)能夠探討的主題有那麼多──性別、原始文化、後設、敘事技術、傷痛與結合、小說倫理、殖民……
Thumbnail
對於身為愛書人的我而言,以「書」為題材的小說,無疑是最迷人的。這是我第一次閱讀如此具有歷史氣息,以及涵蓋了戰火、愛情、階級與性別、女性自我追求的一部長篇小說,並為之深深著迷,甚至捨不得放下書本。
Thumbnail
集中火力用四天讀完了《魚眼》,三十萬字的劇情總覺得有點不捨,幾乎是只要我一翻開書就能馬上進入狀況的精彩程度(面對台灣現在有愈來愈多這麼優秀的大眾作品出版,我也覺得很是欣慰)。對於作者薛西斯的作品我也只讀過《天災對策室》跟與他人合著的《筷》(這本我也很喜歡)。
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
仙俠類型的作品,一直不是我擅長的,除了敘述方式之外,龐大的世界觀以及仙俠設定對我來說相當苦手,因此沒有接觸相關作品,但這部作品卻讓我大開眼界。剛開始的時候還有點擔心自己無法習慣,但在閱讀的過程中卻發現並沒有想像中那樣艱辛,能夠很自然地閱讀到最後,簡易好讀的敘述方式,能夠立刻讓人投入故事劇情,加上節奏
Thumbnail
🐟乍看到這書名,我以為是奇幻故事, 怎麼會有魚用「巧克力飛船」來命名, 但,真的有,不只「巧克力飛船魚」, 這本書裡有五種真實存在的魚。 這麼說吧, 《泅泳夜空的巧克力飛船魚》是一部由五個獨立、 但互相關聯的短篇故事組成的小說, 作者以五種不同魚類的習性和特色為比擬, 將這些魚
Thumbnail
書名:無限遊戲 作者:SISIMO 版區:耽美小說 世界背景【自分類】:快穿 主題分類【自分類】: 關鍵字【自分類】:穿越、系統、無限流、強強、破鏡重圓 評分【滿分5顆星】:4.5顆星 心得: 我喜歡作者寫的劍三同人和無限流系列的小說,此文是無限流的小說,類似快穿但不與現實世界脫離,
我在作者序中提過,本書的一二章我寫的痛苦又開心,原因是本書是架空世界,然後我上一本架空世界寫於距今不只十年前。 不過這其實不是讓我寫的痛苦的主因,讓我寫的痛苦的主因,是我的星際文啟蒙不是耽美小說,是《銀河英雄傳說》和《星際迷航記》(星際爭霸戰)啊啊啊!   這個和那個有什麼關係,容我碎念
Thumbnail
嚮往崇拜故事書中一個傳說中的航海英雄。應該也不是什麼違反人權 不切實際的追求與幻想吧? 當自己身邊的旁人一個個成為追星族,我卻被認定、也變成逐浪人!?想起這一切,我也真是不知從何說起? 辛巴達奇航裡所有情節。別說什麼大戰海妖天神的?就單單只是航行時
Thumbnail
《獸靈之詩》是一部充滿著哲學討論和深刻情感描寫的小說。總覺得這部小說應該要可以在學界產出一山谷的論文,是一個好文本拯救研究生的概念(?)能夠探討的主題有那麼多──性別、原始文化、後設、敘事技術、傷痛與結合、小說倫理、殖民……
Thumbnail
對於身為愛書人的我而言,以「書」為題材的小說,無疑是最迷人的。這是我第一次閱讀如此具有歷史氣息,以及涵蓋了戰火、愛情、階級與性別、女性自我追求的一部長篇小說,並為之深深著迷,甚至捨不得放下書本。
Thumbnail
集中火力用四天讀完了《魚眼》,三十萬字的劇情總覺得有點不捨,幾乎是只要我一翻開書就能馬上進入狀況的精彩程度(面對台灣現在有愈來愈多這麼優秀的大眾作品出版,我也覺得很是欣慰)。對於作者薛西斯的作品我也只讀過《天災對策室》跟與他人合著的《筷》(這本我也很喜歡)。