方格精選

DJI產品英文文案的調整與思考

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘

以下的案例,是我在對岸長期指導的DJI(大疆無人機)行銷部同仁(換個方式說就是「得意門生」啦)最近的作品;本文透過這個案例的建議小改過程,來說明從產品訴求到文案調整的思考過程。

raw-image

文案講的產品是相機穩定器,分為專業用與個人用兩種,主標語分別是「高手就位」和「好戲翻倍」;而「就位」和「翻倍」則各用到了兩個等級產品的功能訴求。

比起前代產品,專業版在很多個地方都有改進,所以用「高手」這個概念來概括,而且「高手」既指產品,也指這個產品的用戶;個人版主打vlogger等個人創作者,可以透過翻轉折疊變成多種形態,所以用「翻」這個動詞,後面接上「好戲」,剛好可以和另一句押韻。

因為他們的中文版原本就寫得不錯、先前也提醒過他們盡量用各地都可以看懂得中文梗,所以問題不大;會需要指點他們的,多半是在英文方面。

而這次英文版的挑戰,在於兩款產品同時發佈,必須各自想一句標語,而這兩句話不僅要能夠單獨用在對應的產品上,還要能連起來形成一句話。所以他們想出來的的版本是:

  • Masterfully Crafted(專業版):直譯為「以專業水準打造」、也可以轉成「為高手打造」的雙關。
  • Filmmaking Unfolds(個人版):直譯為「電影拍攝從這邊展開」,其中「unfold」呼應了產品的摺疊設計。

英文版在文法和句型上沒有什麼錯誤,不過連起來用的時候一來稍微有點隔靴搔癢、二來會有一點點不一致的問題:前一句是隱藏主詞的被動寫法、後一句則是有主詞的主動寫法。

於是我以原意為基礎,建議了這個寫法:

Crafted for Masters, Unfolds for Highlights.

意思跟原本差不多一樣,只是換個說法。首先是句型的統一:雖然不是統一成被動式,但將第二句也改動成隱藏主詞的寫法,用相關的字「highlight」(精彩片段)來取代原本有點直觀的「filmmaking」(拍電影)。

另外,因為「unfold」(打開摺疊的東西/展開精彩內容雙關)後面最好皆形容「精彩」的詞,所以「highlights」會比平直的「film」或「filmmaking」更適合。

對於已經有一定程度的學生、或是「基本上可以直接用」的作品,我通常會以原意為基礎(不幫他們想新創意或新說法,以免需要重新跑內部認可流程),而是以調整順序、統一句型、再「畫龍點睛」一下;在兼顧工作流程順利的前提下,讓他們的作品能再上一層。

(前面關於原版文案寫法、訴求、以及產品的敘述,均由學生提供。建議內容以教學用途為主,有時因為客戶內部審核批准程序、或是因為網頁製作完成不再修改的緣故,不一定會反映在客戶的實際成品上。)

相關產品網頁:




留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
傅瑞德的沙龍
785會員
258內容數
生涯橫跨科技、出版、行銷顧問業;曾創立過多家數位媒體,並擔任雜誌總編輯與社長。專注商管、網路、科技、語言、軍事等領域;曾任教大學中文系,並擔任電動車系統公司行銷長。目前為企業與新創公司媒體策略、產品行銷、語言應用顧問,提供品牌再造與中英文文案教學等服務。
傅瑞德的沙龍的其他內容
2021/11/23
為簡化個人作品發表平台管理的作業,之後《F大叔的硬派行銷塾》的方格子分站(也就是這裡)將暫停更新,新文章會發表在主站 http://hardcopy.cafe 上。 如果您是這邊尚未期滿的付費讀者,請寫信到 ask@tuna.to 跟我聯繫,我會同樣提供付費會員資格給您。如果您想透過email收到最
2021/11/23
為簡化個人作品發表平台管理的作業,之後《F大叔的硬派行銷塾》的方格子分站(也就是這裡)將暫停更新,新文章會發表在主站 http://hardcopy.cafe 上。 如果您是這邊尚未期滿的付費讀者,請寫信到 ask@tuna.to 跟我聯繫,我會同樣提供付費會員資格給您。如果您想透過email收到最
2021/10/21
不能說完全沒有,但背後的運作和理由跟你想像的可能不一樣。
Thumbnail
2021/10/21
不能說完全沒有,但背後的運作和理由跟你想像的可能不一樣。
Thumbnail
2021/10/21
延續了先前幾篇相關文章的討論,我仍然認為Intel這個系列的廣告如果不是對Apple意氣用事,就只是在跟現有的幾家大客戶搏感情。如果從產品行銷的角度來看,應該還是有更好的方法。
Thumbnail
2021/10/21
延續了先前幾篇相關文章的討論,我仍然認為Intel這個系列的廣告如果不是對Apple意氣用事,就只是在跟現有的幾家大客戶搏感情。如果從產品行銷的角度來看,應該還是有更好的方法。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
誰適合讀本篇? 1. Junior 產品經理 2. 想學Level 1的PRD 3. 想打造工具型產品的人
Thumbnail
誰適合讀本篇? 1. Junior 產品經理 2. 想學Level 1的PRD 3. 想打造工具型產品的人
Thumbnail
誰適合讀本篇? 1. Junior 產品經理 2. 想學PRD(User Story、Wireflow等) 3. 想打造工具型產品的人
Thumbnail
誰適合讀本篇? 1. Junior 產品經理 2. 想學PRD(User Story、Wireflow等) 3. 想打造工具型產品的人
Thumbnail
「一語雙關」應該是Apple文案最愛用、也最常用的技巧了。不過對於雙語作者或譯者來說,雙關語也是看起來簡單、做得好比較難的手法。
Thumbnail
「一語雙關」應該是Apple文案最愛用、也最常用的技巧了。不過對於雙語作者或譯者來說,雙關語也是看起來簡單、做得好比較難的手法。
Thumbnail
有時候不錯的文案寫作應用,會出現在意想不到的地方。
Thumbnail
有時候不錯的文案寫作應用,會出現在意想不到的地方。
Thumbnail
以下的案例,是我在對岸長期指導的DJI(大疆無人機)行銷部同仁(換個方式說就是「得意門生」啦)最近的作品;本文透過這個案例的建議小改過程,來說明從產品訴求到文案調整的思考過程。
Thumbnail
以下的案例,是我在對岸長期指導的DJI(大疆無人機)行銷部同仁(換個方式說就是「得意門生」啦)最近的作品;本文透過這個案例的建議小改過程,來說明從產品訴求到文案調整的思考過程。
Thumbnail
在不久前的一場線上課程中,我講授了一個非常簡單的文案與標語構句方式;只要是對文字和文法有基本駕馭能力的人,應該都可以做到。
Thumbnail
在不久前的一場線上課程中,我講授了一個非常簡單的文案與標語構句方式;只要是對文字和文法有基本駕馭能力的人,應該都可以做到。
Thumbnail
我開課了,這裡是關於課程方式、內容、材料,以及「我憑什麼開課」的一些說明;而之所以叫做「硬派」,是因為我給你的是真正的跨國實戰經驗,而不是各種言之成理、但可能無助於應用的條列方法學。
Thumbnail
我開課了,這裡是關於課程方式、內容、材料,以及「我憑什麼開課」的一些說明;而之所以叫做「硬派」,是因為我給你的是真正的跨國實戰經驗,而不是各種言之成理、但可能無助於應用的條列方法學。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News