請客的日文怎麼說?

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
上課時有學生問到請客的日文
在這裡整理出4種說法
➊おごります
適合用[請客方]對平輩或晚輩使用的單字
例:
⑴後輩に昼飯(ひるめし)をおごります。
⇒請後輩吃午餐
⑵先輩におごってもらいました。
⇒讓前輩請吃飯
熟人間講我請客 則可以直接說:私がおごるよ
另外也有名詞的用法
⑶今日は私のおごりです。
⇒今天我請客
❷ご馳走(ちそう)
主要是[請客方]上對下使用 或平輩間開玩笑用
因為「馳走」含有豐盛大餐的意思
如果拿不出相應的餐點
讓人期待落空 場面會有點尷尬😅
例:
⑴部長が鮨(すし)をご馳走します。
⇒部長要請吃壽司
自己做的料理如果很有自信也可以用
⑵私が作ったパエリアをご馳走します。
⇒請你吃我做的西班牙海鮮燉飯
★注意!被請客方動詞要用「なります」
例:上司にご馳走になりました。
⇒讓上司請吃飯了了

➌会計(かいけい)は私が持ちます
這是不分對象皆可使用的講法
直翻成:我來買單
人在餐廳的話 「会計は」的部分可省略
「持ちます」在這裡是負擔的意思

❹私がお金を出(だ)します/私が払います
這是最直白的講法 我來出錢
不過可以的話 還是文雅一點比較好
提醒大家容易被誤用的「招待」(しょうたい)
「招待」(しょうたい)雖然字和中文一樣
但在日文主要是邀請客人"來"的意思
主人未必會請吃飯
至於台灣人最愛的賭輸請吃雞排之類的
因為是提供食物 重點不在付錢
所以日文說:ジーパイを振る舞い(ふるまい)ます

最後補充禮節小知識🗾
日本基本上 不流行請客文化
聚餐通常都是均分或各付各的
偶爾才會有前輩/長輩請吃飯
並且在餐桌上就先算好錢
學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
圖片來源:いらすとや 輕而易舉的日文有2種講法 ①お茶の子さいさい (おちゃのこさいさい) ②お安いご用 (おやすいごよう)です 不管哪一種意思都很有趣喔! 首先「お茶の子さいさい」 裡面的「お茶の子」 指的是茶點 ※這個單字是お+茶の子 お是美化用 「さいさい」是民俗歌謠裡的吆喝聲 那因為茶點不會
以前曾和日本人同事聊過 聽到 「あした、暇ですか」你會生氣嗎?
由於日本漫畫及綜藝節目的盛行 不管是否學過日文的人 幾乎都會說上一句「すごい」 「すごい」到底是甚麼意思? 看一下日日字典的解釋 最根本的意思是 ❶ぞっとするほど恐ろしい ⇒恐怖到令你寒毛都豎起來了 其次才是 ❷びっくりするほど程度がはなはだしい 程度之甚令人驚訝 ★★注意:是令人驚訝!!! 也因為
我想學日文的人應該都對自我介紹樣板非常熟悉 那大家聽過『お見知りおきくださいませ』這一句嗎? 它跟自我介紹有甚麼關係? 讓我們拆解做說明吧! 1.首先是關鍵動詞「見知り置きます」(みしりおきます) 由「見知ります」+「置きます」組成 「見知ります」意思是看過且知道 或看過且記得/有印象 例如常碰到的
圖片來源:いらすとや 輕而易舉的日文有2種講法 ①お茶の子さいさい (おちゃのこさいさい) ②お安いご用 (おやすいごよう)です 不管哪一種意思都很有趣喔! 首先「お茶の子さいさい」 裡面的「お茶の子」 指的是茶點 ※這個單字是お+茶の子 お是美化用 「さいさい」是民俗歌謠裡的吆喝聲 那因為茶點不會
以前曾和日本人同事聊過 聽到 「あした、暇ですか」你會生氣嗎?
由於日本漫畫及綜藝節目的盛行 不管是否學過日文的人 幾乎都會說上一句「すごい」 「すごい」到底是甚麼意思? 看一下日日字典的解釋 最根本的意思是 ❶ぞっとするほど恐ろしい ⇒恐怖到令你寒毛都豎起來了 其次才是 ❷びっくりするほど程度がはなはだしい 程度之甚令人驚訝 ★★注意:是令人驚訝!!! 也因為
我想學日文的人應該都對自我介紹樣板非常熟悉 那大家聽過『お見知りおきくださいませ』這一句嗎? 它跟自我介紹有甚麼關係? 讓我們拆解做說明吧! 1.首先是關鍵動詞「見知り置きます」(みしりおきます) 由「見知ります」+「置きます」組成 「見知ります」意思是看過且知道 或看過且記得/有印象 例如常碰到的
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
最近國泰世華CUBE App推出的「美股定期定額」功能,讓使用者可以方便地進行跨境理財(但讀者仍需根據自身需求審慎考量),除了享有美股定期定額的新功能,也同時享有台股定期定額的功能,可以一站滿足我們理財的需求! 透過國泰世華CUBE App線上開台股證券戶+複委託戶,流程最快僅需要5分鐘。
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
這篇文章分享了在日本餐廳常用的日文會話,讓你能更加自信地在日本點餐和與店員互動。從進門的打招呼到結帳的道別,各種實用的日文句子都在這裡,幫助你輕鬆應對餐廳情境,並提升與當地人溝通的能力。快來學習吧!
Thumbnail
通常到了午餐時間…老師總一邊盛午餐,一邊喊著: 請叫到名字的小朋友來拿飯唷!不過,老師這學期說我們 用餐的地方是教室裡的小餐廳,餐廳裡有這麼多的客人, 應該也要有個服務生吧! 祐均:讓我來為大家服務吧! 老師:餐點好囉!這是○○的! 沐諺:來!這個是○○的!(遞上) 祐均:您的
有時候食物就是當天出門的理由, 有時候食物就是那天開心的原因。 有時候一口一口,真心覺得「把飯煮這麼好吃的人會有好報的!」 吃飯的人: 不管什麼日子,都好好吃飯。 不管什麼原因,都好好吃飯。 煮飯的人: 記得也知道自己超重要, 有人正因為你出門, 有人好期待你的飯。
Thumbnail
『歡迎回來!晚餐已經準備好了哦!』一回到民宿,老奶奶溫暖招呼。 在日本,一般商務旅館以上的飯店才會提供自助式飲食,鄉間在地化的旅館民宿大多還是以和食(わしょく)為主。日文裡的和食(わしょく WASHOKU)較偏向於我們經常看到的定食,但小盤子又更多一些。基本內容物為白飯、湯品(大部分是味噌湯)
Thumbnail
お任せ(omakase),日文直譯是「交給你了」,聽香港朋友說他們叫這種用餐方式是「廚師發辦」,台灣的說法即為「無菜單料理」。 這是我的第二次日式無菜單料理用餐經驗,老實說,第二次的經驗比不上第一次,用餐環境我更喜歡第一次的U形板前座,餐點內容當然第一次對我來說更新奇,累積了兩次經驗後,大概明白了
Thumbnail
有一次去了一間早餐店,當時時間很接近中午,走進店裡還有看到一些客人在用餐,我跟阿姨點了餐,阿姨問我內用還是外帶,我說內用,然後就入座了。 一坐下,旁邊有另一個店員過來跟我表示店裡已經打烊,只能外帶,我當下覺得有點不是很舒服,明明一開始阿姨有詢問我要內用還是外帶? 之所以選擇走進早餐店,是因為想坐
Thumbnail
從一開始看日文求人票看得霧煞煞,到後來發現許多隱藏在漂亮敘述後的魔鬼,歸納出一套與担当面試時的必問大全,可說是這一年的的珍貴結晶哪~
Thumbnail
在這篇生活記實裡,孩子們自發性的將日本文化的「謝謝招待」這種禮貌舉止,融入日常生活中。在用餐後自發地表達感謝,讓家人感受到無比的溫暖與喜悅。這不僅讓孩子們懂得感恩,也塑造了他們的品格與禮貌。讓我們一起輕鬆的來了解這個有趣的過程。
Thumbnail
有時候,只是想輕鬆的吃一餐握壽司,氣氛也好,口袋也好。 餐期訂的稍晚,一組在地熟客、一組歐洲外國客已經進行了幾道前菜,沒想到最晚來的我們,還空著師傅正前方的特等席,先給鮨大一張外國人友善店標章。 位在離日本橋有一小段距離的茅場町,130年歷史家族經營的小店,非觀光熱區又歷史悠久,在地老客人
Thumbnail
在觀光日語,有時候會聽到「ここにおかけください」(請坐,尊敬語),也有「ここにお座りください」的說法,哪一種比較好呢?
Thumbnail
最近國泰世華CUBE App推出的「美股定期定額」功能,讓使用者可以方便地進行跨境理財(但讀者仍需根據自身需求審慎考量),除了享有美股定期定額的新功能,也同時享有台股定期定額的功能,可以一站滿足我們理財的需求! 透過國泰世華CUBE App線上開台股證券戶+複委託戶,流程最快僅需要5分鐘。
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
這篇文章分享了在日本餐廳常用的日文會話,讓你能更加自信地在日本點餐和與店員互動。從進門的打招呼到結帳的道別,各種實用的日文句子都在這裡,幫助你輕鬆應對餐廳情境,並提升與當地人溝通的能力。快來學習吧!
Thumbnail
通常到了午餐時間…老師總一邊盛午餐,一邊喊著: 請叫到名字的小朋友來拿飯唷!不過,老師這學期說我們 用餐的地方是教室裡的小餐廳,餐廳裡有這麼多的客人, 應該也要有個服務生吧! 祐均:讓我來為大家服務吧! 老師:餐點好囉!這是○○的! 沐諺:來!這個是○○的!(遞上) 祐均:您的
有時候食物就是當天出門的理由, 有時候食物就是那天開心的原因。 有時候一口一口,真心覺得「把飯煮這麼好吃的人會有好報的!」 吃飯的人: 不管什麼日子,都好好吃飯。 不管什麼原因,都好好吃飯。 煮飯的人: 記得也知道自己超重要, 有人正因為你出門, 有人好期待你的飯。
Thumbnail
『歡迎回來!晚餐已經準備好了哦!』一回到民宿,老奶奶溫暖招呼。 在日本,一般商務旅館以上的飯店才會提供自助式飲食,鄉間在地化的旅館民宿大多還是以和食(わしょく)為主。日文裡的和食(わしょく WASHOKU)較偏向於我們經常看到的定食,但小盤子又更多一些。基本內容物為白飯、湯品(大部分是味噌湯)
Thumbnail
お任せ(omakase),日文直譯是「交給你了」,聽香港朋友說他們叫這種用餐方式是「廚師發辦」,台灣的說法即為「無菜單料理」。 這是我的第二次日式無菜單料理用餐經驗,老實說,第二次的經驗比不上第一次,用餐環境我更喜歡第一次的U形板前座,餐點內容當然第一次對我來說更新奇,累積了兩次經驗後,大概明白了
Thumbnail
有一次去了一間早餐店,當時時間很接近中午,走進店裡還有看到一些客人在用餐,我跟阿姨點了餐,阿姨問我內用還是外帶,我說內用,然後就入座了。 一坐下,旁邊有另一個店員過來跟我表示店裡已經打烊,只能外帶,我當下覺得有點不是很舒服,明明一開始阿姨有詢問我要內用還是外帶? 之所以選擇走進早餐店,是因為想坐
Thumbnail
從一開始看日文求人票看得霧煞煞,到後來發現許多隱藏在漂亮敘述後的魔鬼,歸納出一套與担当面試時的必問大全,可說是這一年的的珍貴結晶哪~
Thumbnail
在這篇生活記實裡,孩子們自發性的將日本文化的「謝謝招待」這種禮貌舉止,融入日常生活中。在用餐後自發地表達感謝,讓家人感受到無比的溫暖與喜悅。這不僅讓孩子們懂得感恩,也塑造了他們的品格與禮貌。讓我們一起輕鬆的來了解這個有趣的過程。
Thumbnail
有時候,只是想輕鬆的吃一餐握壽司,氣氛也好,口袋也好。 餐期訂的稍晚,一組在地熟客、一組歐洲外國客已經進行了幾道前菜,沒想到最晚來的我們,還空著師傅正前方的特等席,先給鮨大一張外國人友善店標章。 位在離日本橋有一小段距離的茅場町,130年歷史家族經營的小店,非觀光熱區又歷史悠久,在地老客人
Thumbnail
在觀光日語,有時候會聽到「ここにおかけください」(請坐,尊敬語),也有「ここにお座りください」的說法,哪一種比較好呢?