Asia 與「昂升之地;昂出之地;昂洲」(即意通中文漢字「亞洲」或「亞細亞」) 的轉換密碼

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘

完整標題:Asia 與「昂升之地」或「昂出之地」或「昂洲」即意指「日升之地」或「日出之地」或引申爲「東方之地」即意通中文漢字「亞洲」或「亞細亞」的轉換密碼


1.
Asia = A.s.i.a.a 省ㄧ個 a = 昂.升.之.A.a = 昂升之.Λㄧ.也 = 昂升之.土.也 = 昂升之.土也 = 昂升之.地 = 昂升之地,其中字首 A 實際發音 ei  而通過橋接式「ei = E卬 = 日卬 = 昂」轉換漢字「昂」,s 通過字母本音約略形聲漢語「升」的起音,「Λㄧ」的上下組合即漢字「土」的甲骨文字體之一。漢字「昂」本身已有「日出」、「出日」或「日出上升」、「上出之日(太陽)」等類似意境,因爲《說文解字》記載「昂,舉也。从日卬聲。」,其中「卬」是「迎」或「仰」的本字,可能「昂」字本來是在描寫「迎接上升之日」或「舉頭仰觀上升的太陽」的意像,也就是類似「看日出」的活動,和表達「挺身觀看月亮」之活動的「望」字類似,只是看月亮是用「望」字、看日出則用「昂」字。

2. Αsia = A.s.s.i.a 省ㄧ個 s = 昂.山.雙.之.地 = 昂.山雙.之.地 = 昂.山山.之.地 = 昂.出.之.地 = 昂出之地,字尾 a 同前述橋接於漢字「地」。

3. Asia = A.s.s.i.a 省ㄧ個 s = 亞.水.三點一. = 亞.氵.三丶| = 亞.氵.丶丨丶丨丶丨= 亞.氵.州 = 亞.氵州 = 亞.洲 = 亞洲,其中字首 A 約略形聲台閩語「亞」的起音,中文即多將 Asia 轉譯為「亞洲」或「亞細亞」(Asia = A.si.a = 亞.細.亞 = 亞細亞)。據說,漢字文化的「亞細亞」一名最早出現在大明帝國萬曆三十年 (公元 1602 年) 刻印於北京的《坤輿萬國全圖》,不過該地圖中的「亞墨利加」卻是指稱現在的 America (現代中文漢字多轉譯為「美洲」)。換句話說,如果你穿梭時空到明代的朝廷而提起「亞洲」,可能有人會問你,你到底是在說「亞細亞」還是「亞墨利加」呢!
【附圖:大明帝國萬曆三十年 (公元 1602 年) 刻印的《坤輿萬國全圖》裡,以漢字「亞細亞」翻譯 Asia / 圖片採編自網路】
西方文化所稱 Asia (昂升之地;昂出之地) 即意指「日升之地」或「日出之地」,或因在地球上觀之自古以來就有日出東方或日升東方的現象而又可能引申爲「東方之地」的含意,中文漢字多轉譯稱之「亞洲」或「亞細亞」(例如,歌手羅大佑在公元 1983 年也寫過一首名爲「亞細亞的孤兒」的歌曲)。

所以,如果要切合 Asia ㄧ字本來的發音和意義,同時維持中文漢字以「洲」改「地」的單位繫尾詞,或許稱 Asia 為「昂洲」也是一個不錯的譯詞。此時的橋接轉換式即:Asia = 昂三丶丨液 = 昂丶丨丶丨丶丨氵= 昂州氵= 昂洲


P.S.1.


Asian:昂升之地的人、昂出之地的人、亞洲人、亞細亞人;昂升之地內、昂出之地內、亞洲內、亞細亞內;昂升之地的、昂出之地的、亞洲的、亞細亞的;昂洲人、昂洲內、昂洲的。


P.S.2.


Akkadian:asu
(以 Latin 式拼音轉寫) -- 昂出。即 asu = 昂山聯 = 昂山山 = 昂出

Greek:Asia (以 Latin 式拼音轉寫) -- 昂升之地;昂出之地;昂洲

Latin:Asia -- 昂升之地;昂出之地;昂洲

Greek:Apollon (以 Latin 式拼音轉寫) -- 昂來巨輪;昂方巨人。意即「日出方來的巨輪或巨人」,或引申爲「東方來的巨輪或巨人」,亦指「太陽神」,中文漢字或譯「阿波羅太陽神」。

Latin:Apollo -- 昂來巨輪;昂方巨人。意即「日出方來的巨輪或巨人」,或引申爲「東方來的巨輪或巨人」,亦指「太陽神」,中文漢字或譯「阿波羅太陽神」。


P.S.3. 關於前述語言名稱 Akkadian 的橋接轉換:


Akkadian:中國之言
。Akkadian (中國之言) 是 West Asia (西昂洲 / 西亞洲) 之兩河流域的一個古代的語言名稱,即 Akkadian = 1口或合D之言 = 丨口或合囗之言 = 中國之言 (其中第二個 k 約略形聲台閩語「或」的尾音)。此「中國」意通漢字「中國」的古典意義,即「京師」、「天子都」、「首都」、「京城」、「京都」之類。[P.S. Akkad:中國,現代中文漢字或音譯「阿卡德」等,但一般字源學者對於 Akkad 這個名稱的來源和意義仍然感到困惑。由於 Akkad 古城原本位於兩河流域的中游地帶,也是該流域經貿往來的中心地區,可能本有「中地」或「河中地」、「河間地」之類的意思。後來在公元前 2334 年到公元前 2192 年,Akkadian (中國之人) 以 Akkad (中國) 古城爲中心建立了一個大帝國「盟締中國」(Akkadian 或稱 met Akkadi -- 盟締中國地邑),統壹了兩河流域文明的各城邦,歷時約 150 年。]

P.S.4. 前述拼音字母與漢字的橋接轉換程序中,有些是通過字母約略形聲單一漢字的起音之關聯、有些是通過字母大寫或小寫及可能的旋轉鏡射之轉換所產生的象徵或象形之化約關係、有些是通過形聲漢字連接詞的跨接連結之含意以組合出單一的漢字或某個漢字詞彙、有些又通過字母代表某一拼音文字的單字再加上會意組合爲漢字詞之多層次式的轉換工法。
此篇文章會顯示動態置底廣告
為什麼會看到廣告
LS. Salon / Rooms: 1.文字的堂奧與空間 Subtle Space of Texts 2.夢的原理 The Elements of Dream 3.易的故事 The Story of I.E. 4.橋接文字 Bridge Words 5.一籮筐詩詞 ALOPAL 6.爾爾藝廊 22Gallery
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
完整標題:only 與 merely 的不同之橋接分析 -- Bridge Words Analysis about the differences between “only” and “merely”
完整標題:nut 與「核果」或「核豆」或「乾果」或「堅果」或「殻豆」或「核果仁」或「仁」或「豆」或「昌豆」或「昌一」或「昌一豆」或「仁豆」等的轉換密碼
完整標題:bean 與「ꗚㄧ」(昌一;昌ㄧ豆) 或「豆」或「荳」或「扁豆」或「萹」或「萹荳」或「苜」或「萠」或「萠豆」或「莢」或「豆莢」等的轉換密碼
完整標題:soy 與「尗」、「菽」 或「豆大」、「豆」或「土豆」、「形圓土豆」或「首」、「苜」、「菽豆」或「ꗚ一」、「昌ㄧ」、「昌ㄧ豆」或「豆大酵液」或「豆油」、「豆液」等的轉換密碼
完整標題:mud 與「泥」或「泥土」或「溼土」或「溼泥」或「抹土」或「抹泥」或「汙沾」或「毋值」或「沒有值」或「非道」或「抹汙道」、「衊污道」等的轉換密碼
「左輔」、「右弼」都是漢字文化古代的官職分類名稱之一,也是包圍在古代的「天子」(king) 前後左右之左右鄰的助理人員之一。後世歷史似乎誇大了比較屬於「後衛」或「支援」或「拯救」性質的「丞相」之地位,其實「丞相」早期只是「四輔」之一,而可能作爲「前鋒」或「探路」及「質疑」性質的「疑相」竟然消失...
完整標題:only 與 merely 的不同之橋接分析 -- Bridge Words Analysis about the differences between “only” and “merely”
完整標題:nut 與「核果」或「核豆」或「乾果」或「堅果」或「殻豆」或「核果仁」或「仁」或「豆」或「昌豆」或「昌一」或「昌一豆」或「仁豆」等的轉換密碼
完整標題:bean 與「ꗚㄧ」(昌一;昌ㄧ豆) 或「豆」或「荳」或「扁豆」或「萹」或「萹荳」或「苜」或「萠」或「萠豆」或「莢」或「豆莢」等的轉換密碼
完整標題:soy 與「尗」、「菽」 或「豆大」、「豆」或「土豆」、「形圓土豆」或「首」、「苜」、「菽豆」或「ꗚ一」、「昌ㄧ」、「昌ㄧ豆」或「豆大酵液」或「豆油」、「豆液」等的轉換密碼
完整標題:mud 與「泥」或「泥土」或「溼土」或「溼泥」或「抹土」或「抹泥」或「汙沾」或「毋值」或「沒有值」或「非道」或「抹汙道」、「衊污道」等的轉換密碼
「左輔」、「右弼」都是漢字文化古代的官職分類名稱之一,也是包圍在古代的「天子」(king) 前後左右之左右鄰的助理人員之一。後世歷史似乎誇大了比較屬於「後衛」或「支援」或「拯救」性質的「丞相」之地位,其實「丞相」早期只是「四輔」之一,而可能作爲「前鋒」或「探路」及「質疑」性質的「疑相」竟然消失...
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
利用〈對蹠點〉這個地理專有名詞的釋義,將心中所嚮往的神仙島嶼或遼闊大陸給活生生表達出來,激起自己對生活或對目標的熱情,重新建立起自己的人生帝國。 詩篇:〈對蹠點〉 由 Tingku Tjarungan 撰寫收錄於《期盼》
Thumbnail
本文跟本名詞不是在分類,而是嘗試為當事人在成長困惑中找一個解釋,有方向可循。
帝國記憶:東方霸權的崛起與落幕,一部橫跨千年的亞洲帝國史 過去一千年的這些亞洲帝國在獲取及之後維持統治的過程中,其權力的定位及形式,以及各國對於文化所做出的貢獻。
Thumbnail
大甲歷史: 河洛話的大甲類似道卡斯(TAOKAS)的唸法,源於當時外來的漢人對以當地道卡斯族稱呼此地地名,所以之後部分學者認為大甲是道卡斯族的大本營。 但易經拆字學所帶來的說法不同,「大」- 「大字頭出天,兩腳八字開」;「甲」- 「甲字成田,帶有尾」等解釋。 清水歷史: 清水區,舊稱為「牛罵
Thumbnail
話說亞洲市場的重整,得從原來瑞士派駐新加坡的總經理被解僱說起。 這位駐外的洋人,事實上是早期銜命來亞洲開拓這遙遠的東方市場。四小龍騰飛的初期,能見度最夠的要算香港和新加坡。由於早期歐系公司開拓亞洲市場都會仿效日商模式,跟隨大商社財團揪團前往各國開疆闢地。而這些大財團都會考慮較理想的金融和海空運輸便
Thumbnail
大家好,我是加奧·安娜。我喜歡在療癒小館裡分享佳餚美食、影視評論和創作/寫作。歡迎加入我的沙龍,一起互動交流!
Thumbnail
在外流浪最常被問及來自哪裡,在紐期間我最常收到的反應是點點頭、複誦島嶼的名字「Ah~Taiwan」,就像其他常聽到的國家一樣;也有人會露出了一切了然於心的表情,讓我不禁疑惑他所知道的台灣是什麼樣的台灣!
Thumbnail
「中國」的概念出自儒家的天下觀 周人自稱「有夏」或「時夏」,周王室分封建立的諸侯國,稱為「諸夏」,儒家之天下觀認為天下是由諸夏與蠻夷戎狄所組成。
Thumbnail
今日的中文使用者習慣將「China」與「中國」互譯似乎已是天經地義、理所當然。而同屬漢字文化圈的越南、韓國,以及日本也是如此:
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
利用〈對蹠點〉這個地理專有名詞的釋義,將心中所嚮往的神仙島嶼或遼闊大陸給活生生表達出來,激起自己對生活或對目標的熱情,重新建立起自己的人生帝國。 詩篇:〈對蹠點〉 由 Tingku Tjarungan 撰寫收錄於《期盼》
Thumbnail
本文跟本名詞不是在分類,而是嘗試為當事人在成長困惑中找一個解釋,有方向可循。
帝國記憶:東方霸權的崛起與落幕,一部橫跨千年的亞洲帝國史 過去一千年的這些亞洲帝國在獲取及之後維持統治的過程中,其權力的定位及形式,以及各國對於文化所做出的貢獻。
Thumbnail
大甲歷史: 河洛話的大甲類似道卡斯(TAOKAS)的唸法,源於當時外來的漢人對以當地道卡斯族稱呼此地地名,所以之後部分學者認為大甲是道卡斯族的大本營。 但易經拆字學所帶來的說法不同,「大」- 「大字頭出天,兩腳八字開」;「甲」- 「甲字成田,帶有尾」等解釋。 清水歷史: 清水區,舊稱為「牛罵
Thumbnail
話說亞洲市場的重整,得從原來瑞士派駐新加坡的總經理被解僱說起。 這位駐外的洋人,事實上是早期銜命來亞洲開拓這遙遠的東方市場。四小龍騰飛的初期,能見度最夠的要算香港和新加坡。由於早期歐系公司開拓亞洲市場都會仿效日商模式,跟隨大商社財團揪團前往各國開疆闢地。而這些大財團都會考慮較理想的金融和海空運輸便
Thumbnail
大家好,我是加奧·安娜。我喜歡在療癒小館裡分享佳餚美食、影視評論和創作/寫作。歡迎加入我的沙龍,一起互動交流!
Thumbnail
在外流浪最常被問及來自哪裡,在紐期間我最常收到的反應是點點頭、複誦島嶼的名字「Ah~Taiwan」,就像其他常聽到的國家一樣;也有人會露出了一切了然於心的表情,讓我不禁疑惑他所知道的台灣是什麼樣的台灣!
Thumbnail
「中國」的概念出自儒家的天下觀 周人自稱「有夏」或「時夏」,周王室分封建立的諸侯國,稱為「諸夏」,儒家之天下觀認為天下是由諸夏與蠻夷戎狄所組成。
Thumbnail
今日的中文使用者習慣將「China」與「中國」互譯似乎已是天經地義、理所當然。而同屬漢字文化圈的越南、韓國,以及日本也是如此: