付費限定用英文表達「無聲勝過有聲」的概念
付費限定

用英文表達「無聲勝過有聲」的概念

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
raw-image

昨天台北某一張疫情衝擊之下西門町的空景照,說明了人心對病毒擴散的緊張感以及對這波危機所採取的作為。從靜態的事物可以窺探整體大約的樣貌,這個概念在英文有個很有意境的講法。




以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1923 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
23.0K會員
1.0K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
射擊遊戲都有一句必講的台詞(我不是在講遊戲「絕對武力」的Fire in the hole請你吃手榴彈)。你要破門殺敵之前,你的搭檔會說「等你衝的時候,大家就跟你一起殺進去」。這句中文很長,但奇妙的是英文只要3個小學程度單字就能表達,你知道是什麼嗎?
昨天剛介紹國外大搞雙關的有趣廣告,今天又看到一部飲料廣告大玩文字遊戲,吸引我注意的是廣告用了我們通常意想不到的一個單字來形容「一戰成名」(你以為是famous這個字的話就想得太單純了,沒那麼簡單)。和「水」有關,你知道是哪個字嗎?另外,日文也可以用很簡單的漢字來表達,而且學中文的人看得懂!
鳳凰神聖的存在一直深植於世人心中,更是哈利波特電影中霎時出現並為劇情穿針引線的關鍵神獸。哈利波特迷可能已知道鳳凰的英日文是什麼,但你知道怎麼形容鳳凰的回生,用來比喻死灰復燃的事業、市場,甚至是重獲新生的人嗎?
有在追英美劇的人應該會馬上想到“I don’t buy(買) it”這句話,沒錯就那麼簡單。等等!你可能不知道的是,這句英文還可以反過來講,給聽者的感覺也會些微不一樣。要怎麼用國中英文程度的簡單四個單字反過來講呢?
華人很忌諱晦氣、霉運,怕被人家的咒怨給詛咒,美國人也很怕,因為美國有黑魔法。除了out of luck、unlucky這些英文之外,你知道還有別的字可以形容倒楣嗎?
看到這標題,一般我們都會想到「attract(吸引)/grab(奪取)/gain(獲得) attention(注意)」、「注目(ちゅうもく)される」(被關注),搞不好也只想的到這個字可以用,然後詞窮了。同樣的字用久聽久了,不只是你,連外國人都會很膩。下面有更靈活的講法,你一定要知道。
射擊遊戲都有一句必講的台詞(我不是在講遊戲「絕對武力」的Fire in the hole請你吃手榴彈)。你要破門殺敵之前,你的搭檔會說「等你衝的時候,大家就跟你一起殺進去」。這句中文很長,但奇妙的是英文只要3個小學程度單字就能表達,你知道是什麼嗎?
昨天剛介紹國外大搞雙關的有趣廣告,今天又看到一部飲料廣告大玩文字遊戲,吸引我注意的是廣告用了我們通常意想不到的一個單字來形容「一戰成名」(你以為是famous這個字的話就想得太單純了,沒那麼簡單)。和「水」有關,你知道是哪個字嗎?另外,日文也可以用很簡單的漢字來表達,而且學中文的人看得懂!
鳳凰神聖的存在一直深植於世人心中,更是哈利波特電影中霎時出現並為劇情穿針引線的關鍵神獸。哈利波特迷可能已知道鳳凰的英日文是什麼,但你知道怎麼形容鳳凰的回生,用來比喻死灰復燃的事業、市場,甚至是重獲新生的人嗎?
有在追英美劇的人應該會馬上想到“I don’t buy(買) it”這句話,沒錯就那麼簡單。等等!你可能不知道的是,這句英文還可以反過來講,給聽者的感覺也會些微不一樣。要怎麼用國中英文程度的簡單四個單字反過來講呢?
華人很忌諱晦氣、霉運,怕被人家的咒怨給詛咒,美國人也很怕,因為美國有黑魔法。除了out of luck、unlucky這些英文之外,你知道還有別的字可以形容倒楣嗎?
看到這標題,一般我們都會想到「attract(吸引)/grab(奪取)/gain(獲得) attention(注意)」、「注目(ちゅうもく)される」(被關注),搞不好也只想的到這個字可以用,然後詞窮了。同樣的字用久聽久了,不只是你,連外國人都會很膩。下面有更靈活的講法,你一定要知道。