好想畢業!「論文翻譯」店家挑選5大重點

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
坊間提供論文翻譯服務的店家百百間,明明一樣是「論文翻譯」,各家的服務價格卻有著相當大的落差,魔鬼就藏在細節裡!在選擇論文翻譯服務的時候,究竟有什麼眉眉角角是值得留意的?跟著以下5個論文翻譯店家的挑選重點,逐項確認保證不吃虧。

論文翻譯重點 (1)-確認交件速度

論文翻譯重點1
涵蓋大量專業知識的論文翻譯,通常需要反覆溝通才能完成,各個店家因為翻譯量能各有不同,以一篇5,000至10,000字的文章為例,作業天數短則七天、長則兩周以上,翻譯前請一定要預留足夠的時間,如果因為交期太趕而錯過了優質店家或是犧牲了溝通過程,都是相當可惜的。

論文翻譯重點 (2)-確認「譯者」相關資訊

論文翻譯重點2
每間店譯者的可應付的專業領域各有不同,有些店家專精特定學術領域,翻譯費用自然會更為高昂,事前可以先向店家確認以下細節:
  • 譯者專業背景-預計負責本案的譯者的專業領域為何、年資有多深
  • 請譯者試譯-如對品質要求較高,可詢問譯者能否試譯一小段文章,做為評估標準
  • 溝通管道-為了準確溝通細節,也請確認翻譯期間可透過何種管道與譯者溝通,若可以直接與譯者聯繫討論那是再好不過的了
譯者是影響論文翻譯品質的關鍵因素,事前花點時間確認上述事項,是絕對不能省略的步驟。

論文翻譯重點 (3)-確認是否有「編修師」協助調整譯文

論文翻譯重點3
假設今天你有一篇中文論文需要翻譯成英文,有些店家會在雙語「譯者」完成翻譯後,轉由以英文為母語的「編修師」協助調整譯文,確保文章的通順程度符合母語人士標準,提高易讀性。
假如你對於論文翻譯品質有著極高的要求,或是預計將文章投稿至國際期刊,編修師的角色絕對會讓你的心血結晶增色不少!

論文翻譯重點 (4)-確認是否提供「文章邏輯建議」

論文翻譯重點4
想提升論文論述時的邏輯性,透過大量閱讀文獻、觀察其他學者撰文時的架構,養成作筆記的好習慣是最扎實的做法。有些譯者基於對專業領域的深厚知識,加上長時間從事論文翻譯的經驗累積,已具備足夠的能力可以提供顧客「文章邏輯」上的建議,能從旁觀者的角度看見作者本身難以察覺的盲點。
為了滿足顧客對論文專業度的要求,有些店家會強打這項極具專業性的服務,在論文翻譯之餘提供了寶貴的附加價值,對文章整體品質的提升有相當大的助益。

論文翻譯重點 (5)-確認是否提供「期刊格式編排」

論文翻譯重點5
完成論文翻譯後,許多人的下一步會將論文投稿至學術期刊,以獲得更高的肯定,但各類學術期刊對於投稿格式有一套自訂的風格指南(Style Guide),包含行距、字型與大小、數字限制、表格呈現、文獻格式等等,往往需要耗費不少時間細修。
因此有些店家會依據顧客欲投稿的目標期刊,額外提供「期刊格式編排」服務,直接幫你的論文調整成符合規定的格式,為顧客省去不少麻煩。

真心推薦!專業的「論文翻譯」譯者線上隨你選

即便是同一家店,選擇不同的翻譯方案,所獲得的服務都有相當大的差異,購買前不妨依照上述5大重點仔細比較,貨比三家不吃虧。推薦你使用「Belitor翻譯服務媒合平台」,依照專業領域、預算、評價挑選最佳的論文翻譯譯者,讓專家助你一臂之力,畢業證書就在不遠處等著你!
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
語言翻譯是讓你成為專業作家的一種有趣且有益的方式。無論你選擇處理哪兩種語言,你除了將享受整個翻譯的過程,同時又能透過閱讀和修改詞語增廣見聞,不過,有時翻譯某些對外國人來說沒有意義的單字、俚語或諺語可能是一件苦差事。以下為你整理透過哪些有用的工具、提示和技巧來減輕你在翻譯時會遇到的困難!
從上班族轉職成為「自由工作者」是正確的選擇嗎?收入穩定嗎?我適合當SOHO族嗎?要怎麼跟親朋好友解釋SOHO族?要怎麼理財?要怎麼規劃時間?本文把所有踏入SOHO族會遇到的疑難雜症全部為你解答。如果你是正在猶豫,或是已經決定要成為SOHO族的朋友,這篇文章必看!
3招克服「拖延症」|哈佛、史丹佛名校都在用! 在著名的《Parkinson’s Law》提到:「Work expands so as to fill the time available for its completion.」,中文的意思是「工作時間會延長至所被允許的時間。」 一、拖延的英文
英文面試時的第一關往往都是「Please tell me about yourself.」,這一到兩分鐘的時間卻常讓人傷透腦筋。其實,面試官老早就看過你的履歷了,英文自我介紹只是讓他們能快速回顧你的個人經歷,關鍵就在於「簡短、與應徵職位相關」。
上一篇文章「線上翻譯網站精選Top10,讓你翻譯不求人 (上)」中帶大家認識了5個基礎但經典又好用的翻譯網站,想知道線上翻譯還能達成哪些超強大功能嗎?今天這篇文章為你介紹更多意想不到、超實用的線上翻譯網站,繼續看下去吧!
想要快速取得翻譯,很多人的一時之選都是打開Google Translate複製貼上,但你知道國外其實還有很多實用的線上翻譯網站嗎?每個網站都各具特色,一起來看看他們分別有什麼特殊之處。
語言翻譯是讓你成為專業作家的一種有趣且有益的方式。無論你選擇處理哪兩種語言,你除了將享受整個翻譯的過程,同時又能透過閱讀和修改詞語增廣見聞,不過,有時翻譯某些對外國人來說沒有意義的單字、俚語或諺語可能是一件苦差事。以下為你整理透過哪些有用的工具、提示和技巧來減輕你在翻譯時會遇到的困難!
從上班族轉職成為「自由工作者」是正確的選擇嗎?收入穩定嗎?我適合當SOHO族嗎?要怎麼跟親朋好友解釋SOHO族?要怎麼理財?要怎麼規劃時間?本文把所有踏入SOHO族會遇到的疑難雜症全部為你解答。如果你是正在猶豫,或是已經決定要成為SOHO族的朋友,這篇文章必看!
3招克服「拖延症」|哈佛、史丹佛名校都在用! 在著名的《Parkinson’s Law》提到:「Work expands so as to fill the time available for its completion.」,中文的意思是「工作時間會延長至所被允許的時間。」 一、拖延的英文
英文面試時的第一關往往都是「Please tell me about yourself.」,這一到兩分鐘的時間卻常讓人傷透腦筋。其實,面試官老早就看過你的履歷了,英文自我介紹只是讓他們能快速回顧你的個人經歷,關鍵就在於「簡短、與應徵職位相關」。
上一篇文章「線上翻譯網站精選Top10,讓你翻譯不求人 (上)」中帶大家認識了5個基礎但經典又好用的翻譯網站,想知道線上翻譯還能達成哪些超強大功能嗎?今天這篇文章為你介紹更多意想不到、超實用的線上翻譯網站,繼續看下去吧!
想要快速取得翻譯,很多人的一時之選都是打開Google Translate複製貼上,但你知道國外其實還有很多實用的線上翻譯網站嗎?每個網站都各具特色,一起來看看他們分別有什麼特殊之處。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
我從長年翻譯教學的經驗中發現,中日筆譯班學生們多半是天資聰穎,而且都認真解讀文本,以期得出正確流暢優美的譯文。在此,還必須說,秉持這種態度與熱情很重要,因為這關係到譯者將來能否保持穩定優質的譯作產出。不過,對學生來說,他們受限於我在課堂給予的截稿壓力,有些段落文句分明可以理解和讀懂,因缺乏實際操練(
Thumbnail
這篇文章討論瞭如何透過清晰的理路和表達方式來完善論文,以及內容要點的清晰度。這些是學術研究和寫作中非常重要的方面。
同儕審查「peer-reviewed」在學術世界扮演著不可或缺的角色,它是確保學術研究品質的重要保障,也是實現學術成果有效傳播的關鍵機制。當研究人員準備將他們的成果發表到學術期刊或會議上時,同儕審查便成為他們面對的第一道關卡。 一、期刊論文審查流程 期刊編輯會根據同儕審查提出的建議、期刊宗旨
在追求在國際期刊上發表英文論文的過程中,良好的書寫是不可或缺的關鍵。以下是一些書寫指南,助您在論文寫作的專業之旅上更上一層樓:
在學術界,將研究成果發表到國際期刊是提高學術影響力和聲望的重要途徑之一。然而,語言障礙可能成為投稿的一大障礙。選擇一家專業的期刊翻譯社是提高投稿成功率的重要關鍵! 挑選期刊翻譯社的注意事項: 一、專業譯者團隊: 挑選期刊翻譯社時,要確保其擁有具備專業學科知識和翻譯經驗的譯者團隊。只有專
Thumbnail
嗨,我是小譯者。 曾經在餐廳端過盤子、在補習班教過書,去日本走跳一年之後,回台在日商當過朝九晚五的粉領族。現在,我是一個宅在家自由接案的職業譯者。 其實,當上班族沒什麼不好。尤其是在辭職之後,我頓時成為無勞保、無月薪、無特定雇主的三無女子時,感觸更加深刻。偶爾還會懷念每個月薪水安穩入帳,週末氣定神閒
當您需要訂製網站時,一家專業的網站開發公司是非常重要的。確保公司具有專業知識和經驗,能夠提供訂製化的網站開發服務,並在您的預算範圍內。
期刊論文的品質和表達方式是成功發表的關鍵。然而,許多研究者可能會面臨到英文語言表達、格式要求等方面的挑戰,這可能影響他們的研究成果被廣泛傳播的能力。為了解決這些問題,我們提供了一站式的學術出版服務,將期刊論文校對一直到專業的英文編修的整個過程結合,讓您的研究得以流暢地呈現在期刊上。 一、投稿期
在全球化的學術環境中,發表論文不僅是學者們的成就,更是知識傳播的關鍵。然而,語言差異常常成為通往國際學術舞台的一道門檻。為了確保您的研究文獻無阻地穿越語言的障礙,NJE提供一站式「學術翻譯」服務,徹底解決您在論文發表過程中可能遇到的語言問題。 一、一站式學術翻譯服務流程 1. 翻譯: 專
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
我從長年翻譯教學的經驗中發現,中日筆譯班學生們多半是天資聰穎,而且都認真解讀文本,以期得出正確流暢優美的譯文。在此,還必須說,秉持這種態度與熱情很重要,因為這關係到譯者將來能否保持穩定優質的譯作產出。不過,對學生來說,他們受限於我在課堂給予的截稿壓力,有些段落文句分明可以理解和讀懂,因缺乏實際操練(
Thumbnail
這篇文章討論瞭如何透過清晰的理路和表達方式來完善論文,以及內容要點的清晰度。這些是學術研究和寫作中非常重要的方面。
同儕審查「peer-reviewed」在學術世界扮演著不可或缺的角色,它是確保學術研究品質的重要保障,也是實現學術成果有效傳播的關鍵機制。當研究人員準備將他們的成果發表到學術期刊或會議上時,同儕審查便成為他們面對的第一道關卡。 一、期刊論文審查流程 期刊編輯會根據同儕審查提出的建議、期刊宗旨
在追求在國際期刊上發表英文論文的過程中,良好的書寫是不可或缺的關鍵。以下是一些書寫指南,助您在論文寫作的專業之旅上更上一層樓:
在學術界,將研究成果發表到國際期刊是提高學術影響力和聲望的重要途徑之一。然而,語言障礙可能成為投稿的一大障礙。選擇一家專業的期刊翻譯社是提高投稿成功率的重要關鍵! 挑選期刊翻譯社的注意事項: 一、專業譯者團隊: 挑選期刊翻譯社時,要確保其擁有具備專業學科知識和翻譯經驗的譯者團隊。只有專
Thumbnail
嗨,我是小譯者。 曾經在餐廳端過盤子、在補習班教過書,去日本走跳一年之後,回台在日商當過朝九晚五的粉領族。現在,我是一個宅在家自由接案的職業譯者。 其實,當上班族沒什麼不好。尤其是在辭職之後,我頓時成為無勞保、無月薪、無特定雇主的三無女子時,感觸更加深刻。偶爾還會懷念每個月薪水安穩入帳,週末氣定神閒
當您需要訂製網站時,一家專業的網站開發公司是非常重要的。確保公司具有專業知識和經驗,能夠提供訂製化的網站開發服務,並在您的預算範圍內。
期刊論文的品質和表達方式是成功發表的關鍵。然而,許多研究者可能會面臨到英文語言表達、格式要求等方面的挑戰,這可能影響他們的研究成果被廣泛傳播的能力。為了解決這些問題,我們提供了一站式的學術出版服務,將期刊論文校對一直到專業的英文編修的整個過程結合,讓您的研究得以流暢地呈現在期刊上。 一、投稿期
在全球化的學術環境中,發表論文不僅是學者們的成就,更是知識傳播的關鍵。然而,語言差異常常成為通往國際學術舞台的一道門檻。為了確保您的研究文獻無阻地穿越語言的障礙,NJE提供一站式「學術翻譯」服務,徹底解決您在論文發表過程中可能遇到的語言問題。 一、一站式學術翻譯服務流程 1. 翻譯: 專