【新聞內容簡介】
JR山口線的蒸汽火車「SL山口號」每年一到聖誕節就會換上限定的「聖誕裝」行駛,吸引許多家庭和鐵道迷爭相一睹「SL聖誕號」風采。
【新聞標題+連結】
【新聞全文】
山口県と島根県の間を結ぶクリスマス仕様の蒸気機関車、「SLクリスマス号」が25日から運行され、JR新山口駅にはSLをひと目見ようと多くの家族連れなどが訪れました。
JR山口線の蒸気機関車、「SLやまぐち号」は、毎年この時期に、クリスマス仕様としてXのヘッドマークをつけて、「SLクリスマス号」として臨時運行し、新山口駅と島根県の津和野駅の間を1日1往復します。
初日の25日は、JR新山口駅のホームに多くの家族連れや鉄道ファンが訪れ、SLの前で記念撮影して楽しんでいました。
そして、午前11時前に黒い煙を出しながら汽笛を鳴らして出発すると、家族連れなどが手を振って見送りました。
兵庫県姫路市から家族で訪れた40代の男性は「SLが好きで、家族と一緒に見たいと思って予約してきました。特別な列車を家族で見られてよかったです」と話していました。
「SLクリスマス号」は天気がよければ26日も運行する予定です。
【重點讀音.單字】
- 山口県(やまぐちけん)
- 島根県(しまねけん)
- 結ぶ(むすぶ):連接。
- ~仕様(しよう):機能やデザイン的に~に適した形になっている。「適合~」、「很有~的氣氛的(佈置、裝飾)」。
.クリスマス仕様
.ハロウィン仕様
例1)「クリスマス」と打つと、LINEのトーク画面がクリスマス仕様に変わる。
例2)毎年クリスマスが近づいてきたら、クリスマス仕様の飾りつけをしている。
- 蒸気機関車(じょうききかんしゃ):蒸汽火車。
- ~号(ごう)
- 運行する(うんこうする):行駛。
- ひと目(ひとめ):一度だけ、または、ちょっとだけ見ること。
例)ひと目見て気に入る。
- 家族連れ(かぞくづれ):帶著家人(的家庭)。
子供連れ(こどもづれ):帶著小孩(的家庭)。
- ヘッドマーク:(headmark)路線牌。
- 臨時(りんじ):一時的であること。その期間だけであること。
- 津和野(つわの)
- 往復する(おうふくする):往返、來回。
- 鉄道(てつどう)ファン:鐵道迷。
- 煙(けむり)
- 汽笛(きてき)を鳴らす(ならす):鳴笛。
- 見送る(みおくる):送行、送~出發。擱置、觀望。
- 兵庫県(ひょうごけん)
- 姫路市(ひめじし)
如果你喜歡我整理的筆記,請賜給我一顆愛心作為鼓勵,另外別忘了追蹤我的【
讀新聞學日文】專題,讓我更有動力持續撰寫更多語言學習的文章。也歡迎你留言告訴我你的想法與收穫喔♡