2020年7月作
台語有明顯文白異讀的現象,跟北京話大異其趣,台語的白話音往往跟文言音不一樣,讀四書五經等傳統古籍漢文以及漢詩閱讀寫作,都要使用台語漢文(文言音、讀書音),目前台灣各階段的文言文教育內容,幾乎都獨尊北京話,所有文言文課程都是用北京話講授,幾乎沒有使用台語漢文教授文言文的空間,並不符合2019年公布的國家語言發展法的立法意旨。
國家語言發展法
第 1 條
為尊重國家多元文化之精神,促進國家語言之傳承、復振及發展,特制定
本法。
第9條
1 中央教育主管機關及直轄市、縣(市)主管機關應保障學齡前幼兒學習國家語言之機會。
2 中央教育主管機關應於國民基本教育各階段,將國家語言列為部定課程。
3 學校教育得使用各國家語言為之。
4 中央教育主管機關應獎勵大專校院、研究機構開設國家語言相關課程,及進行相關學術研究。
5 中央目的事業主管機關及直轄市、縣(市)主管機關應致力完備國家語言教育學習之教材、書籍、線上學習等相關資源。
本法第 9 條第 2 項規定於十二年國民基本教育課程綱要總綱自國民小
學、國民中學及高級中等學校一年級開始實施後三年施行。
文化部強調,《國家語言發展法》的立法精神,在於確保面臨傳承危機的族群語言得以保存、復振及平等發展,並非指定「官方語言」,而是從多元語言保存及文化永續發展觀點進行規劃,期使臺灣各固有族群使用之自然語言和臺灣手語等,皆能獲得傳承與發展保障。
隸屬於文化部的國立台灣文學館,近期編印台灣漢詩三百首,除了以北京話推廣台灣在地以文言文創作的傳統文學之外,也以尊重台灣固有族群的語言的方式,設置影音專區,以傳統台語漢文吟誦方式,來進行台灣漢詩學習以及推廣。
施炳華. 一九四五年生,彰化縣鹿港鎮人。國立成功大學中國文學系教授退休後,前往南台科技大學通識教育中心擔任教授退休。
台灣語文研究2:61–98, 2004
談台灣閩南語融入領域統整教學 施炳華
摘錄
5.1.3 用台語吟誦漢詩
詩,是最具有藝術價值的文學作品。吟誦古詩,可以認識古人優美的文學作品,體會作者真摰的感情、高尚的情操,美化自己的生活和提昇精神素養。學生從小培養他念詩、吟詩、喜歡詩,具有一定程度的潛移默化的功效。吟詩是一種藝術活動。
吟詩最重要的是聲音的表現。詩人藉著文字的聲音表達他的喜怒哀樂,讀者也必須藉著文字的聲音體會作者的喜怒哀樂;因此,吟誦古詩,最好能「原音重現」,才能確切體會作者的感情。可惜我們所聽到的錄音帶幾乎都是「國語」發音──平仄不合、頓挫有異,終是隔了一層;比不上用保存古音的台語吟誦,由聲入情,「覺前人聲中難寫,響外別傳之妙,一齊俱出」。這裡只舉一個例子,比較用「國語」和用台語吟詩的優劣。
唐李商隱〈夜雨寄北〉:
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
用「國語」讀,「期」「池」「時」不押韻,而台語分別讀作ki5、ti5、si5,「支」韻,韻腳是i。這是一首絕句,一二句、三四句的平仄應對仗。如用「國語」讀,三四句末字的「燭」「時」都是平聲,不相對;用台語讀,則「燭」是入聲,「時」是平聲,平仄相對,合於古律。
吟誦古詩除音樂表現外,又可教學生正確的讀書音,並比較讀書音與白話音的不同。吟和唱的不同、及吟詩最重要的原則是:
1)唱是有固定的樂譜,….吟詩沒有唱歌那麼固定,吟是根據詩詞的平上去入來定大致的調子,可是不一定每次吟那個調兒。也就是說「有調而無定譜」。
2)詩的節奏是音樂的,語言的;音樂尤須建立在語言上。因此,吟詩要先正確把握字的聲調,吟詩是語音、聲調的延長、擴大與美化,而達到腔圓字正、詩樂融合、氣韻生動的境界。
近來台灣文學的研究澎湃洶湧,成果輝煌。生為台灣人,我們更應該重視台灣文學。就台灣開始有文字書寫的近四百年歷史而言,台灣文學可以分為古典文學與現代文學。古典文學主要以漢詩為主,作品非常多。吟誦古詩,向來以唐宋詩為主,如今可以更加重台灣漢詩的教學吟誦,使學生了解、體會先民對斯土斯民的感情與經驗。
台灣全國各地台語漢文學習處所
台灣全國各地台語漢文(台語文讀音)學習處所
7)台語漢文古典詩詞吟唱基本技巧淺談
台灣漢詩三百首
編 者: 余美玲(逢甲大學中文系教授).施懿琳(成功大學中文系退休教授)
出版日期: 2019年10月
出版單位: 國立臺灣文學館
本書精選臺灣古典詩三百首,以時代性、在地性、生活性為考量原則,同時兼具經典性及普及性。編輯團隊共選出 150位詩人。150位詩人中,清領時期約70人,日治時期約80人。寓臺文人53 位,本土文人97位。女性詩人共有8位。本書依詩歌體材編纂,依序為五律33 首、七律99首、五絕15 首(上冊),七絕85首,五古26 首,七古42 首(下冊),計300 首。透過本書的閱讀,將可以提供讀者對臺灣古典詩更多元、更豐富的認識,同時也對臺灣四百年來的漢人發展史有更具體的了解。
國語文學科中心辦理教師專業成長研習「古典新詮 — — 臺灣漢詩的現代解讀」
說明 —
教育部國語文學科中心,乃教育部為精進高中教師教學品質,落實推動高中課程綱要,自94年起陸續成立各學科中心,作為學科教師專業社群的溝通平台,蒐集課程綱要實施意見,並研發彙整各學科教學資源,規劃辦理教師專業成長研習。另考量課程推動除了教學層面的變革外,學校行政運作層面落實執行亦是重要關鍵,故成立「普通高級中學課程課務發展工作圈」發揮課務行政運作與學科專業之橫向整合功能,統籌學科中心運作機制,建立全國高中課程綱要推動之縱向輔導支援網絡系統,提升高中新課程推動成效。
一、研習主題:古典新詮 — — 臺灣漢詩的現代解讀。
二、講師:余美玲教授、施懿琳教授。
三、研習時間:108年11月23日(星期六)9時50分至15時。
四、研習地點:北一女中至善樓二樓會議室 (臺北市中正區重慶南路一段165號)。
五、參加對象:全國高中職國文科教師,報名名額共120名。
六、活動流程請見附件。
七、報名方式:本研習不接受電話報名及現場報名。請逕往全國教師在職進修資訊網(
http://inservice.edu.tw/)報名,課程代碼:「2710544」。
八、報名時間:即日起至108年11月20日(星期三)。
九、注意事項:
(一)全程參與之教師,發給研習時數4小時,並贈送「臺灣漢詩三百首」精裝書一套,敬請把握機會。。
(二)本中心不支應研習者差旅費,不發公文給報名參與者,請各校協助出席教師辦理公(差)假。
(三)敬備午餐、茶水,為響應節能減碳,敬請自備環保筷 、環保杯。
(四)北一女中交通方式:北一女中地址為「臺北市中正區重慶南路一段165號」,校門口位於重慶南路與貴陽街交叉口,校內無法提供停車位,有停車需求者請自行於貴陽街、公園路附近尋找停車位。建議多加利用大眾交通工具前來本校。
108年度「古典新詮——臺灣漢詩的現代解讀」教師專業成長研習-成大施懿琳教授以北京話推廣台灣漢詩三百首
網址
108年度「古典新詮——臺灣漢詩的現代解讀」教師專業成長研習-逢甲余美玲教授以北京話推廣台灣漢詩三百首
網址
國立台灣文學館影音專區以台語漢文吟誦台灣漢詩三百首
網址