付費限定方格精選

【評論】當我們不存在台語文的讀者市場,它的書寫與發表就是一場篳路藍縷的苦行

更新於 發佈於 閱讀時間約 6 分鐘
原文首先刊載於關鍵評論網
台語文的政治功能,凝聚認同太強烈了,以至於屏蔽了它作為一種語言的——追求聲韻的、詞句的文學美感的追求。筆者期望,當我們談及台語文,可以不要有那麼強烈的政治目的——還語言以本來面貌。
台大學生會迎新傳單上,「會長的話」這一欄目以台語文及英語呈現,掀起爭議。平心而論,對不曾接受台語文閱讀訓練的大學新生們來說,即便家裡慣常講台語,要讀完它都不太容易。
台大學生會長孫語謙在後續回應中強調:台灣是個多語國家;但針對「傳遞訊息」這一目的,我認為這麼做幾乎是無效益的(也許會產生另一種樂趣,假如有學生能夠磕磕絆絆地將整篇文章「讀」出來)。

我是台灣人,我說台灣話

除了語言本身的實質功能——溝通,就「政治目的」而言,台語文具備了「凝聚共識」這一功能。而這個取最大公約數的概念,當然並不能說服所有人(因為我們有客語族群、原民語族群、外籍族群等)。
我們並不是「民族國家」,因為島國特性,加上為時不短的被殖民歷史,很老一輩的長者追念日本榮光,稍年輕一點的在黨國洗腦教育裡長成,這使解嚴後自由沃土長成「天然獨」世代,網路同溫層效益加乘,一個家庭在投票時的政黨傾向就能展現極端的差異。
我想之所以這樣的「最大公約數」可以打動多數人,對於天然獨世代來說,台語是阿公阿嬤的語言,就算自己幾乎不會講,但仍會激發血緣上、系譜上的認同。但在這裡,我只是要理性闡明一件事:我是台灣人,我不一定說台灣話。
或者把因果倒過來:我是台灣人,這是事實。不因為我說台灣話,或不說台灣話,我就因而是,或不是台灣人。當這句話近乎成為一種道德綁架——你不認同,你算不算台灣人?——其實是很不健康的。

語言位階

我們曾經談過「語言位階」,在於直觀感覺誰「更高級」、「更文明」,比如路旁一群人大聲地用英語或用菲律賓語聊天。
在這裡我要談的另一個位階概念是,漢語、中文,無疑是象形文字系統發展得最久遠、最豐富的,因此中文原則上可以視為象形文字的代表,而借用中文發展自身語言的,則是次級的語言;其實在學習中文的過程中,也採取拼音的策略(特別是簡體),先學聽說,再學讀寫,這是我們學習語言的順序。
以這樣的概念去看,原民語、客語大量借用羅馬拼音發展讀寫,當然就算是「次級語言」(依附於羅馬拼音),而採取漢字/羅馬字/漢羅合用三種方法的台語,位階上當與原民語、客語並行,並不因為它是「台灣話」,就可以得到某種情感上的賦能升級。
這麼說並不是為了去「踩低」台語文,筆者相信真有語言天才可以「發明」一套完備的語言系統供台語文運使,然而從學習的角度看,那麼做可說是平添學習的困難度,就推廣台語文的效益來說,有弊無利。

台灣文學獎反映的現實

2022台灣文學獎台語文學創作獎,新詩散文取一首獎,無其他入圍,小說全部從缺。乍看會讓人誤以為,是只有一個人投稿的意思嗎?
評審之一的洪明道臉書解釋,就比賽規則,入圍皆會頒發獎狀證書,但並無實質獎勵,考慮到對寫作者沒有太大幫助,於是採取無其他入圍,希望寫作者的心血能有其他去處;而小說的部分則是水準不夠,因此從缺。
洪明道也提到,投稿者使用台語套語或歇後語,其實是受到了中文作文教育強調成語、引用的影響,寫作者會以為這樣可以展現台語程度,但其實在散文、小說裡常沒有功用。
台灣文學獎反映了,台語文的「寫」,這一語言的最高層次,國內的書寫者尚處於非常生澀的階段,作品尚未俱備「文學」該有的要素摘獎。筆者同意評審的高標準,但想提問,其實這些未入選的作品,作者收回修改後,還能去哪個獎或哪個媒體發表呢?當我們不存在台語文的讀者市場,它的書寫與發表就將是一場篳路藍縷的苦行。

母語,與「第一語言」

人們常將「母語」膝反射與台語連結,或認為它指涉的就是我所代表的族群的語言(如客語、原民語)。其實學界上定義母語,更多時候是居住地的語言、教育語言,而不是血緣的語言。
在多語研究中,有所謂L1(直譯為「第一語言」),指的是一個人使用得最為嫻熟的語言,不是血緣或地緣的第一,也不是習得時序上第一,按照操作的精熟程度,依序還有L2、L3……。
就這樣的標準,台灣人的第一語言無疑是中文,有時有些人會很有一種「漢賊不兩立」的情懷敵視中文。愛因斯坦《相對論》、馬克思《資本論》、佛洛伊德《夢的解析》這幾本影響後世深遠的著作皆是以德文寫就,共通處是三位大師都是猶太人,但德語卻是要滅絕猶太人的語言。
當語言發揮它很純粹的功能,幫助你思考、準確表達,它就是一個工具,而無關它是「誰的語言」。所以我一直不能同理那種「國仇家恨」的情懷,就是,語言只是工具,而且要足夠好的語言能力才能完美運作這套工具,人在選擇用L1,或L2、L3表達,真的是因時地制宜。
總之,「我們的母語是台語」這一陳述,學理上不對,實際上也無法一體適用於所有台灣族群。而如果目的是「溝通」,卻堅持使用台語文,其實更有可能將溝通的渠道徹底關閉。

未來,當我們談及台語文

筆者曾經提過,台語文學有一個顯而易見的天然屏障,就是它的故事題材是受限的,比如故事主角是北漂打拼的小資女,用台語文寫就會格格不入,它不能受限於鄉土,可是脫離鄉土以後它會成為什麼模樣(就有點像原民文學脫離「部落」與「山林」)。
台語文的政治功能,凝聚認同太強烈了,以至於屏蔽了它作為一種語言的——追求聲韻的、詞句的文學美感的追求。筆者期望,當我們談及台語文,可以不要有那麼強烈的政治目的——還語言以本來面貌。
未來,當它擁有讀者基數及閱讀市場,它當然就必須接受市場公平的檢驗。

延伸閱讀


感謝你的閱讀,如果你認同我的觀點,請不吝按讚、拍手、轉發,並且追蹤我以及我的出版專題《泯滅天使盪遊誌》《無人不能寫年代記》,也歡迎留言提出你的觀點和我一起討論。你的鼓勵是我寫作下篇文章的最大動力。
也歡迎收看我在關鍵評論網的專欄《島嶼文學漫遊錄》
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 2543 字、11 則留言,僅發佈於泯滅天使盪遊誌你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
你的見面禮 Premium 閱讀權限 只剩下0 小時 0
avatar-img
78會員
113內容數
眼底是一幕幕倒退風景。 虛無中降生、無愛裡長成,泯滅天使屬於更高維度的未來,卻困於現在。他有一張潔淨的臉,上個世紀曾經愛笑,而後,刀槍劍戟無情剟傷以後,千瘡百孔的軀殼裡他復甦,準備用靈魂四散的光與焰火,滌洗世界。 如果寫作有更多可能--懺情又異質,纖細卻爆裂,我將化身泯滅天使,重建世界。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
泯滅天使唱遊地 的其他內容
演一首歌,療愛,的傷。<甩啦甩啦>、<沉香流年>、<刀馬旦>、<我期待>。
關於這座城的記憶,夠多了/是火焰終年不止邁力熬烤/是極寒雪夜裡赤裸奔逃/你始終不願/卻不得不記住/那些毀棄、叛離,與實質意義上的/監禁
是那一年細雨斜飛/街道肅穆、房間空洞/不能言語的新芽緩慢抽長/恍如上個世紀不及挽留的離開/史冊紛紛散佚/你從雪融處不疾不徐走來/已看盡繁亂世間/眼底哀霜
這是首少作,靈感來自陳珊妮<驗傷> 主題是兩個相互戀眷的男子 這或許是少年的我對愛的過份錯誤的期待吧 然而年少的愛,誰能不痴狂?
王盛弘坦言:「在馬可孛羅的前三本書,書名都和編輯來回喬很久,但這次《雪佛》書名一出,馬上就取得共識。『雪佛』這個意象借自《徒然草》,我拿它來說記憶,多少有點『物哀』的況味,它更接近於記憶的本質,即《金剛經》所說:一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電,應作如是觀。」
男團選秀節目《原子少年》以「行星」分團,星系間特色各有不同,其中,「金星」十位參賽少年gay得天造地設坦蕩無畏,讓人詫異更驚喜,這當然要歸功《748施行法》通過,反同方羅織的謊言一個個被戳破——爸媽爺奶還在,異性戀沒有因此成為同性戀(如果有,純因他/她本就是雙性戀),台灣並未淪為愛滋島
演一首歌,療愛,的傷。<甩啦甩啦>、<沉香流年>、<刀馬旦>、<我期待>。
關於這座城的記憶,夠多了/是火焰終年不止邁力熬烤/是極寒雪夜裡赤裸奔逃/你始終不願/卻不得不記住/那些毀棄、叛離,與實質意義上的/監禁
是那一年細雨斜飛/街道肅穆、房間空洞/不能言語的新芽緩慢抽長/恍如上個世紀不及挽留的離開/史冊紛紛散佚/你從雪融處不疾不徐走來/已看盡繁亂世間/眼底哀霜
這是首少作,靈感來自陳珊妮<驗傷> 主題是兩個相互戀眷的男子 這或許是少年的我對愛的過份錯誤的期待吧 然而年少的愛,誰能不痴狂?
王盛弘坦言:「在馬可孛羅的前三本書,書名都和編輯來回喬很久,但這次《雪佛》書名一出,馬上就取得共識。『雪佛』這個意象借自《徒然草》,我拿它來說記憶,多少有點『物哀』的況味,它更接近於記憶的本質,即《金剛經》所說:一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電,應作如是觀。」
男團選秀節目《原子少年》以「行星」分團,星系間特色各有不同,其中,「金星」十位參賽少年gay得天造地設坦蕩無畏,讓人詫異更驚喜,這當然要歸功《748施行法》通過,反同方羅織的謊言一個個被戳破——爸媽爺奶還在,異性戀沒有因此成為同性戀(如果有,純因他/她本就是雙性戀),台灣並未淪為愛滋島
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
國語政策、臺灣各大族群及其母語乃至「臺語」爭端等究竟緣何而來,本文透過一點閱讀心得,從外國到本國,從南非到台灣,提出自己的一點想法,與大家一起討論、思考臺灣各族群母語乃至「國語」政策的未來。
打壓另一種語言 在上個節目提到「推行國語運動」也是其中一件很重要的打壓「本省人」的本土方言的統治手法。在現在回憶起來卻是一個人對自我認同的混淆的開始,以下是我的個人分享: 當時還是孩子的我,被允許只能說國語,我卻在心裡覺得驕傲。如果你還記得前一段故事:進入台灣的外省人大多是社會地位較高的
臺灣國語與臺語之間的差異,包括國語運動對臺灣本土語言的影響,以及臺灣國語的發音特色。
Thumbnail
近日教育部公告將臺灣閩南語「正名」為臺灣台語,引起軒然大波,正反雙方紛紛採在自己的政治立場上熱議紛紛。身為一個語言學專業的學生,我原本以為這是一個冷門到不能再冷門的科目,但想不到與政治沾上邊之後,可以如此「熱門」。不過,既然是語言學專業的學生,總是得提一提自己的見解。
Thumbnail
小弟不才這學期教了台語一小段時間,深感它在當今台灣社會真是充滿各種微妙感。像是先前金曲台語歌后鄭宜農沒在頒獎典禮上講台語,就引發正反不同立場強力衝突。別的不說,光是怎麼稱呼它都會讓不同族群的民眾憤怒不滿,實在動輒得咎。葉高華教授的小文〈說不出名稱的那種語言〉滿深刻地說出這種尷尬感。 根據葉老師的說
Thumbnail
一、換語言佮文字是誠悲慘的代誌   以早,日本人來矣!台灣人換讀日本書,講日語。50年了後,另外一个政權來,逐家閣愛改學講華語,寫華文。彼當陣仔的台灣人誠可憐,尤其是佇寫文章,寫東寫西的人,愛換另外一種語言,是真慘的代誌。   我自2019年開始,佇部落格寫「逐工寫一段」,開始用漢字寫台文,
Thumbnail
這是一個關於臺灣雙語教育挑戰和機遇的研討會回顧,並試著提出更深入的討論和思考。 透過分享《國際雙語教育研討會》的內容,希望提出思考和討論。 簡言之,這篇文章呼籲更多關於雙語教育的持續討論和思考。
Thumbnail
恢復台語文,甚至以台語文為官方語言,其願景動人處,就是區隔來自中國的入侵政權。
Thumbnail
台灣常常對於自身的『量體』有很多錯誤的評估。舉例來說,像『反攻大陸』、『三民主義統一中國』就是一種遙不可及的幻想。但在文化語言上,有些島民不知哪來的自信,覺得自己有美國般強大的政經能量,有能耐和中國搶奪中華文化的話語權?還可以讓全世界的以 2300 萬人台灣華語為主,而不是 14 億人支語?
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
國語政策、臺灣各大族群及其母語乃至「臺語」爭端等究竟緣何而來,本文透過一點閱讀心得,從外國到本國,從南非到台灣,提出自己的一點想法,與大家一起討論、思考臺灣各族群母語乃至「國語」政策的未來。
打壓另一種語言 在上個節目提到「推行國語運動」也是其中一件很重要的打壓「本省人」的本土方言的統治手法。在現在回憶起來卻是一個人對自我認同的混淆的開始,以下是我的個人分享: 當時還是孩子的我,被允許只能說國語,我卻在心裡覺得驕傲。如果你還記得前一段故事:進入台灣的外省人大多是社會地位較高的
臺灣國語與臺語之間的差異,包括國語運動對臺灣本土語言的影響,以及臺灣國語的發音特色。
Thumbnail
近日教育部公告將臺灣閩南語「正名」為臺灣台語,引起軒然大波,正反雙方紛紛採在自己的政治立場上熱議紛紛。身為一個語言學專業的學生,我原本以為這是一個冷門到不能再冷門的科目,但想不到與政治沾上邊之後,可以如此「熱門」。不過,既然是語言學專業的學生,總是得提一提自己的見解。
Thumbnail
小弟不才這學期教了台語一小段時間,深感它在當今台灣社會真是充滿各種微妙感。像是先前金曲台語歌后鄭宜農沒在頒獎典禮上講台語,就引發正反不同立場強力衝突。別的不說,光是怎麼稱呼它都會讓不同族群的民眾憤怒不滿,實在動輒得咎。葉高華教授的小文〈說不出名稱的那種語言〉滿深刻地說出這種尷尬感。 根據葉老師的說
Thumbnail
一、換語言佮文字是誠悲慘的代誌   以早,日本人來矣!台灣人換讀日本書,講日語。50年了後,另外一个政權來,逐家閣愛改學講華語,寫華文。彼當陣仔的台灣人誠可憐,尤其是佇寫文章,寫東寫西的人,愛換另外一種語言,是真慘的代誌。   我自2019年開始,佇部落格寫「逐工寫一段」,開始用漢字寫台文,
Thumbnail
這是一個關於臺灣雙語教育挑戰和機遇的研討會回顧,並試著提出更深入的討論和思考。 透過分享《國際雙語教育研討會》的內容,希望提出思考和討論。 簡言之,這篇文章呼籲更多關於雙語教育的持續討論和思考。
Thumbnail
恢復台語文,甚至以台語文為官方語言,其願景動人處,就是區隔來自中國的入侵政權。
Thumbnail
台灣常常對於自身的『量體』有很多錯誤的評估。舉例來說,像『反攻大陸』、『三民主義統一中國』就是一種遙不可及的幻想。但在文化語言上,有些島民不知哪來的自信,覺得自己有美國般強大的政經能量,有能耐和中國搶奪中華文化的話語權?還可以讓全世界的以 2300 萬人台灣華語為主,而不是 14 億人支語?