潔思敏讀電影/新年新希望之用影集字幕學英文

更新 發佈閱讀 4 分鐘

  每到新年這個時刻,大家不外乎都會許下各式新年新希望,期望自己在接下來的一年可以達成目標(但好像每年的期許都沒有實現XD)。筆者偶爾會在每年的年末新初時期被朋友同事們問到該如何增進英文聽力與字彙量,因此也藉著這個機會跟大家分享筆者從學生時期開始如何透過字幕加強語文熟悉度。

為了幫助各位好上手,以下整理了三個透過字幕練習的三個要點:

  1. 選擇生活化的影集
  2. 中英雙字幕觀看
  3. 增加觀看次數


1. 選擇生活化的影集

  不管是學任何語言,有一個共同要點是「能引發興趣」&「與自己相關」,因為當這個語言能引發你的興趣並且能融入你的生活時,你才會願意花費時間在它身上。也因此,筆者都會建議周遭朋友們選擇大眾化類型的影集,例如《慾望城市(Sex And The City)》、《宅男行不行(The Big Bang Theory)》、《花邊教主(Gossip Girl)》等,像筆者最喜歡的一部影集就是《俏妞報到(New Girl)》。這一類的影集內角色的台詞都較生活化,也就是一般母語人士會使用的語句或是單字片語,加上劇情詼諧有趣,不用耗費太多腦力,就可以理解整個劇情,還能從中擷取到一些實用單字。也常有人疑問像《無照律師(Suits)》、《CSI犯罪現場(CSI: Crime Scene Investigation)》、《新世紀福爾摩斯(Sherlock Holmes)》這一類也很受歡迎的影集為何不推薦作為學英文的選擇;最主要的原因是上述類型的影集充斥太多一般人生活不會用到的專有名詞或是講話語速極快,對於想要透過影集學英文的人來說效用不大,它們比較適合日常消遣。

2. 中英雙字幕觀看

  在最開始觀看時建議先用中文字幕看一次,了解該集劇情內容後,第二次再將字幕轉成英文版,以熟悉英文語感;基本上目前所有OTT平台都配有中文與英文字幕可以隨時切換,甚至如果有找到影片是中英字幕同時可以出現的資源,對學習理解的效果會更好,因為上下對照時就可以知道那一個英文單字的意思,甚至還可以透過單字擺放的位置來了解中英文法的差異。

筆者用前述提到的《俏妞報到》台詞作為例子:

-Cece is crushed that her mom is not coming.

-西西因為她媽媽不能來特別傷心

除了可以學到「be crushed」是除了「sad」外表示傷心的另外一種用法,還能發現英文在組成句子的邏輯和中文是有差異的,但在此就不詳述那些受詞補語的文法了,以免更讓大家搞混。不過可以跟各位分享筆者在學日文時也是使用這一個方法,當時刻意選了在高中時期觀賞過無數次的動畫《櫻蘭高校男公關部》搭配中日雙行字幕對照,因為已經對動畫內容瞭如指掌,讓筆者可以專心去觀看日文字幕,並且還能嘗試跟讀,訓練口說語感。

3. 增加觀看次數

  其實會建議想要練習英文的各位選擇有興趣的影集,另一個原因就是為了提高各位可以在用影集學習時重複觀看的意願。在前一兩次觀看時,筆者都會建議先不要一開始就抄下那些不懂的英文單字或是背誦哪些片語;若是一開始就忙著手抄記下新學到的單字,容易對看影片學英文這件事失去動力。筆者通常的順序為:第一次用中文字幕輕鬆欣賞這一集的內容>第二次轉成英文字幕感感受語速與自己單憑英文字幕可以理解到多少>第三、四次後才開始實際找出自己不懂的單字以及開始跟讀;最後可以在時不時找出來看,每多看一次一定都可以感受到跟前一次的差異在哪裡,可能是多記得一個單字,又或者是突然懂了哪一句日常俚語。

raw-image

  總結以上三個在透過影集學習英文時可以參考的小竅門,希望可以對各位在學習英文有點幫助。祝各位在新的一年都可以跟筆者一起穩健地完成目標清單~!

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
潔思敏讀電影的沙龍
24會員
20內容數
2022/09/23
  最近一次去電影院觀影的電影是《媽的多重宇宙》,也就是說我竟然有近 4 個月沒有踏進電影院,中間甚至還確診關在家兩週,每到這種時候就會驚訝疫情對於生活各種的大小改變。今年適逢宮崎駿動畫片《神隱少女》上映 20 週年,特別推出了數位紀念版在臺灣影院上映,也是不禁讓我感嘆原來童年離我這麼遙遠⋯⋯
Thumbnail
2022/09/23
  最近一次去電影院觀影的電影是《媽的多重宇宙》,也就是說我竟然有近 4 個月沒有踏進電影院,中間甚至還確診關在家兩週,每到這種時候就會驚訝疫情對於生活各種的大小改變。今年適逢宮崎駿動畫片《神隱少女》上映 20 週年,特別推出了數位紀念版在臺灣影院上映,也是不禁讓我感嘆原來童年離我這麼遙遠⋯⋯
Thumbnail
2022/05/03
老實說看到電影《媽的多重宇宙》上映後,本來預期我會等電影在OTT平台上架後在觀看,意料之外的是這部電影的字幕竟然成為熱門的話題之一,甚至引起觀眾們開始在意字幕翻譯之於影片的重要性;因此,身為斜槓字幕校對翻譯,決定前往電影院親自一探究竟。由於目前電影仍在院線播映,為了不破壞各位的觀影樂趣,本篇將不會⋯
Thumbnail
2022/05/03
老實說看到電影《媽的多重宇宙》上映後,本來預期我會等電影在OTT平台上架後在觀看,意料之外的是這部電影的字幕竟然成為熱門的話題之一,甚至引起觀眾們開始在意字幕翻譯之於影片的重要性;因此,身為斜槓字幕校對翻譯,決定前往電影院親自一探究竟。由於目前電影仍在院線播映,為了不破壞各位的觀影樂趣,本篇將不會⋯
Thumbnail
2022/03/22
在看各類型電影時,各位有沒有遇過什麼讓自己出戲的字幕翻譯?除了最直接的誤譯之外,像是前幾篇提到的斷句也是一例。而本次筆者要帶大家了解另一種可能會造成觀眾出戲的翻譯,也就是語句順序的差異導致的視聽矛盾。
Thumbnail
2022/03/22
在看各類型電影時,各位有沒有遇過什麼讓自己出戲的字幕翻譯?除了最直接的誤譯之外,像是前幾篇提到的斷句也是一例。而本次筆者要帶大家了解另一種可能會造成觀眾出戲的翻譯,也就是語句順序的差異導致的視聽矛盾。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
還在煩惱平凡日常該如何增添一點小驚喜嗎?全家便利商店這次聯手超萌的馬來貘,推出黑白配色的馬來貘雪糕,不僅外觀吸睛,層次豐富的雙層口味更是讓人一口接一口!本文將帶你探索馬來貘雪糕的多種創意吃法,從簡單的豆漿燕麥碗、藍莓果昔,到大人系的奇亞籽布丁下午茶,讓可愛的馬來貘陪你度過每一餐,增添生活中的小確幸!
Thumbnail
還在煩惱平凡日常該如何增添一點小驚喜嗎?全家便利商店這次聯手超萌的馬來貘,推出黑白配色的馬來貘雪糕,不僅外觀吸睛,層次豐富的雙層口味更是讓人一口接一口!本文將帶你探索馬來貘雪糕的多種創意吃法,從簡單的豆漿燕麥碗、藍莓果昔,到大人系的奇亞籽布丁下午茶,讓可愛的馬來貘陪你度過每一餐,增添生活中的小確幸!
Thumbnail
這是給我自己看的,不然會怕歸類錯誤、人設錯亂、或角色錯置。XDDD
Thumbnail
這是給我自己看的,不然會怕歸類錯誤、人設錯亂、或角色錯置。XDDD
Thumbnail
語言就像開車,就算歷經千辛萬苦考到駕照,不常上路就會生疏,久沒上路就會不敢開,學外語也是一樣的道理。
Thumbnail
語言就像開車,就算歷經千辛萬苦考到駕照,不常上路就會生疏,久沒上路就會不敢開,學外語也是一樣的道理。
Thumbnail
Chill還嗨 Chill就Chill,要什麼很理想? 就像你在追劇好了。 你今天追美劇。 你就在累積你的英文聽力。 要是你在更勤奮一點。你用「跟讀術」(跟著台詞一起唸 你還可以訓練你的英文口說。 要是你有想增強英文這點。 那你在追美劇的這件事, 已經幫你完成了。 我就是這樣學日文的。 我非常愛看動
Thumbnail
Chill還嗨 Chill就Chill,要什麼很理想? 就像你在追劇好了。 你今天追美劇。 你就在累積你的英文聽力。 要是你在更勤奮一點。你用「跟讀術」(跟著台詞一起唸 你還可以訓練你的英文口說。 要是你有想增強英文這點。 那你在追美劇的這件事, 已經幫你完成了。 我就是這樣學日文的。 我非常愛看動
Thumbnail
我們家四個孩子的自學功課,大多是採用英文教材,中文的學習,可說是從看中文劇來的。過去六年來,我們會挑選內容好看、中文道地的電視劇,跟孩子一起看,這也是一個充滿機會教育的做法──如果內容有偏差,我們可以立即糾正;如果需要進一步說明,也能立刻把握機會。 民國初年期間: 戰長沙(必看)、茶館
Thumbnail
我們家四個孩子的自學功課,大多是採用英文教材,中文的學習,可說是從看中文劇來的。過去六年來,我們會挑選內容好看、中文道地的電視劇,跟孩子一起看,這也是一個充滿機會教育的做法──如果內容有偏差,我們可以立即糾正;如果需要進一步說明,也能立刻把握機會。 民國初年期間: 戰長沙(必看)、茶館
Thumbnail
推特140:關於看電視影集的一些小感想--【出版重來】2016【戀愛挑戰書】2020【叫她系主任】2021
Thumbnail
推特140:關於看電視影集的一些小感想--【出版重來】2016【戀愛挑戰書】2020【叫她系主任】2021
Thumbnail
每到新年這個時刻,大家不外乎都會許下各式新年新希望,期望自己在接下來的一年可以達成目標(但好像每年的期許都沒有實現XD)。筆者偶爾會在每年的年末新初時期被朋友同事們問到該如何增進英文聽力與字彙量,因此也藉著這個機會跟大家分享筆者從學生時期開始如何透過字幕加強語文熟悉度。
Thumbnail
每到新年這個時刻,大家不外乎都會許下各式新年新希望,期望自己在接下來的一年可以達成目標(但好像每年的期許都沒有實現XD)。筆者偶爾會在每年的年末新初時期被朋友同事們問到該如何增進英文聽力與字彙量,因此也藉著這個機會跟大家分享筆者從學生時期開始如何透過字幕加強語文熟悉度。
Thumbnail
觀影前,我刻意保持無知,除了電影海報,不看不聽不想不猜。觀影中,右邊的人開始抽鼻子、後面的人呼吸顯得克制,生怕吵到前面的人,或者生怕洩露自己。只靜靜看,同時用耳朵感受那些讓觀眾開始從心裡濕潤到眼角的時刻有哪些。先不說,讓你自己去聽。觀影後,我只一如往常告訴你,有哪些切入角度能提升觀影體驗:
Thumbnail
觀影前,我刻意保持無知,除了電影海報,不看不聽不想不猜。觀影中,右邊的人開始抽鼻子、後面的人呼吸顯得克制,生怕吵到前面的人,或者生怕洩露自己。只靜靜看,同時用耳朵感受那些讓觀眾開始從心裡濕潤到眼角的時刻有哪些。先不說,讓你自己去聽。觀影後,我只一如往常告訴你,有哪些切入角度能提升觀影體驗:
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News