給日文只有N5的打工面試日文常用例句

更新於 2022/12/18閱讀時間約 5 分鐘
因為設定是日文不太好所以太難的問題下面就不放了,只是打工加上面試對象是外國人而且日文不好的前提,通常也不會太刁難啦!除非他就是要找日文超好的外國人,我想我們這種初級程度怎麼準備都來不及吧~~(曾經的經驗者…)

▌剛進店裡告知要面試打工

見到面試主管後簡易履歷給主管,主管會大概看一下,就履歷表上面的內容問一些基礎的問題,像我因為興趣有寫會彈奏吉他,就有被問你會吉他嗎? 我也會彈等等超級閒聊的問題,我大概也就只是回答はい(是的)而已,接下來會問到打工的一些基本問題,基本上就結束了

剛進店內參考開頭招呼語 : 不好意思我是今天來面試的人 。
日文 : すみません、今日は面接を受けてきます。

*受ける : 接受

▌自我介紹

我只有準備很簡單的一個句子(因為我當時真的只有N5,也不能講多難),假設我要去燒肉店面試就跟他說:因為我喜歡燒肉,所以想要做這份工作。
日文:焼肉(やきにく)がすきですので、こちらの仕事(しごと)をしたいです。


*前面的燒肉可以替換任何你即將去面試的店。
*ので的意思等於から,但比から正式一點,面試時建議代換ので使用。

因為當時覺得自己日文太爛,所以其實目標是比較想做內場,於是我另外準備了一句for內場:我很喜歡料理,所以想了解食材的準備。
日文:料理(りょうり)が好きで、食材(しょくざい)の準備(じゅんび)したいので、キッチンのほうがいいです。

*ホール:外場
*キッチン:內場


不過實際去應徵之後,發現我竟然也能被安排到外場,另外吃勞力的工作男生面試上的機率比較高,例如燒肉店廚房要清理烤盤等等。

▌可能會問到的基本問題

參考問題:工作時間一週可以輪班幾次?
日文:勤務時間は週(しゅう)何回(なんかい)シフトに入れるですか?

參考答案:包含週末,一週可以工作四天。
日文:週末含め、週4日程度働けます。
(しゅうまつ.ふくめ、しゅう.よんにち.ていど.はたらけます。)

*勤務時間(きんむ.じかん):上班時間
*働く(はたらく):工作
*働ける(はたらける):能工作(働く的可能型)

參考問題:什麼時候可以開始工作?
日文:いつから働けますか?

參考答案:明天開始可以工作。
日文:明日(あした)から働けます。

參考問題:一週至少可以工作幾天幾小時?
日文:一週間(いっしゅうかん)で何日(なんにち)なん時間(じかん)ですか?

參考答案:一週約5-6天,語言學校課程結束後從15點開始到22點可以工作。
日文:週に5-6日、語学学校の授業の後15時から22時まで働けます。
しゅう.に.ご.ろく.にち、ごがくがっこう.の.じゅぎょう.の.あと.じゅうご.じ.から.にじゅうに.じ.まで.はたらけます。

※日本打工方式跟台灣不太一樣,一週要幾天多久都是可以商量的,有些店家甚至只需要假日的打工人手,有些店家會固定每週某幾天需要人手,我的話是約好一週幾天,每週給店長下週的時間,每週時間幾乎都不一樣。實際上要怎麼安排跟打工店長確認比較準喔!

▌面試結束後提問

參考問題:最後有其他的問題嗎?
日文:最後(さいご)に何(なに)か質問(しつもん)はありますか?

參考答案1:沒有問題了,謝謝你。
日文:質問はありません。ありがとうございました。
參考答案2:面試結果什麼時候會回覆呢?
日文:面接(めんせつ)の結果(けっか)はいつ頃に伝え(つたえ)ますか?

*這題的話我覺得不用像面試正職一樣緊張,沒有問題就直接說沒問題不用硬擠,老闆大致上是看你時間可不可以配合、日文程度他能不能接受而已,不過如果超愛這份工作就另當別論啦~可以努力問一些加深對方印象讓自己面試上的問題!

生活日語會話推薦書籍

雖然學日文的時候大家都會說要跟著檢定的程度去讀,不過如果到日本生活,生活中的會話是沒有分程度的。剛開始到日本生活的時候因為聽不懂日文也讓我突然有點擔心起未來一年的生活,所以趕緊去報名語言學校,不過語言學校並不一定能及時解決生活中遇到的各種問題,下面這兩本推薦的書籍雖然當時我去日本的時候還沒出版,不過我翻了一下內容,各個章節的主題都是日常生活中很容易遇到的日文會話問題,很推薦入手帶去日本現場當作工具書。

EZ Japan日語會話課:N2語彙聽力全面提升 <在地生活篇

剛開始不用強求全都背起來,可以先從最近最容易遇到的會話問題開始讀起。
例如下週要去面試打工了,可以先翻到CH.7職場工作或打工開始讀起。生病了可以找找CH.6就醫與買藥的內容來讀。在日本生病時我會先把我目前的症狀背起來實際應用,其他沒用到的之後再找時間讀,有實際使用到的日文更能烙印在大腦中喔。



這本書跟上面那本算是同一套的,內容著重在休閒娛樂的日文會話例如想要逛街購物的時候可以先翻到CH.9服飾選購看一下逛街時可能會用到的日文再出門購物。想要利用休假時間出門玩,擔心路上交通或住宿會遇到問題,就先翻到CH.2道路交通或是CH.3旅館・民宿看一下內容再出門實際應用看看。


▌書籍特色

1.有同義詞替換說法的介紹,剛開始可以先把第一種用法先背起來實際應用看看,等到第一種用法熟練之後再替換其他用法,學習上會更有幫助喔例如在地生活篇的CH.7職場工作或打工(P123),就有介紹到"電話を受ける"也可以替換成"電話に出る"的用法。

2.有線上音檔可以搭配練習,掃描QR CODE可以直接連到線上音檔,邊聽日文發音邊開口練習說更能加深記憶也能練習到發音。
另外也可以考慮購買電子書線上閱讀,畢竟到日本打工一年有可能會需要常常搬家,行李少一點更方便移動。
avatar-img
15會員
16內容數
日本見聞分享~
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
羅勒(Ocimum basilicum)是一種鮮綠色的地中海香草,不僅可以食用,還充滿了魔法的力量。雖然是香草,但可以像蔬菜一樣食用。羅勒容易種植,只需要充足的陽光和水就能成長,可使用於許多美味的菜餚中!除了其烹飪和藥用價值外,羅勒在巫術中也全能型好寶寶植物。以下是你可以用羅勒魔法來實現意圖的8
Thumbnail
加賀譯是一個跨國工作坊的計畫,強調地方的所有資訊都只是尋找自己內心願望的線索。工作坊分為三個階段,強調自我、實踐,以及共創。此外,文章中提及了工作坊的組織與分工、課程部份以及其中的核心價值。
Thumbnail
這篇適合有基礎外文能力的讀者,學完國中英文或初級日文就可適用。有基本單字量和基礎文法概念,學外語不求人,真的有可能!但你要學會內行人在用的方法,還要挑一個你會愛死的東西!
Thumbnail
好像有一整季那麼長,沒喝上咖啡,沒有特別的緣故,只是想讓心境放慢步伐,不為了什麼而去提神,儘管想念咖啡香,卻也很享受精神上的模糊與清醒。 只有不趕時間,才能享受時光。偶然間,佇足凝視著街上的新葉,看微風吹拂,向右又向左,時間彷彿停留在綠意盎然的光波之中,世俗的道理在此刻都不再重要,任憑植物馥郁的香氣
Thumbnail
聽到這個歷史小知識時,內心感到一股微微的震撼。​原來不是一定要帶著「色彩」的概念去辨認事物。如果把對於色彩的認知從腦中抽離掉的話,我們會是用著什麼樣的系統在感知這個世界呢?​​那樣的話,我們的世界觀、價值觀,會不會跟著大大地翻轉呢。​
Thumbnail
中文的包套服務、包套組合商品、套裝方案,這種一整套的東西稱為package,動詞pack是打包,加上名詞化的字尾age變成包套出來的東西,但用來形容人是什麼意思?日文的「完パケ」又是什麼?
Thumbnail
我們常常會聽到中文說「下大雨了」、「雨好大」這樣子的說法,所以像我一樣母語是中文的學生們就會容易把它說成「×大きい雨」「×雨が大きい」這樣的說法。但是用「大きい」來形容雨勢,這個在日文裡面,其實不是正確的說法喔! 為什麼不能說成「大きい雨」呢?其實因為「大きい雨」(好大的雨),會讓人想到是雨點的大
Thumbnail
縱情、縱樂、縱酒過度,玩過頭、跑過頭、嗨過頭。同樣都是「超過合理程度」的概念,在英日文有各種不同表達方式,但每一種的語意都稍微不同。「cut loose」和「get carried away」、「羽目を外す」和「調子に乗る過ぎる」是差在哪裡?來看看你能不能區別出它們的些微差異。
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
羅勒(Ocimum basilicum)是一種鮮綠色的地中海香草,不僅可以食用,還充滿了魔法的力量。雖然是香草,但可以像蔬菜一樣食用。羅勒容易種植,只需要充足的陽光和水就能成長,可使用於許多美味的菜餚中!除了其烹飪和藥用價值外,羅勒在巫術中也全能型好寶寶植物。以下是你可以用羅勒魔法來實現意圖的8
Thumbnail
加賀譯是一個跨國工作坊的計畫,強調地方的所有資訊都只是尋找自己內心願望的線索。工作坊分為三個階段,強調自我、實踐,以及共創。此外,文章中提及了工作坊的組織與分工、課程部份以及其中的核心價值。
Thumbnail
這篇適合有基礎外文能力的讀者,學完國中英文或初級日文就可適用。有基本單字量和基礎文法概念,學外語不求人,真的有可能!但你要學會內行人在用的方法,還要挑一個你會愛死的東西!
Thumbnail
好像有一整季那麼長,沒喝上咖啡,沒有特別的緣故,只是想讓心境放慢步伐,不為了什麼而去提神,儘管想念咖啡香,卻也很享受精神上的模糊與清醒。 只有不趕時間,才能享受時光。偶然間,佇足凝視著街上的新葉,看微風吹拂,向右又向左,時間彷彿停留在綠意盎然的光波之中,世俗的道理在此刻都不再重要,任憑植物馥郁的香氣
Thumbnail
聽到這個歷史小知識時,內心感到一股微微的震撼。​原來不是一定要帶著「色彩」的概念去辨認事物。如果把對於色彩的認知從腦中抽離掉的話,我們會是用著什麼樣的系統在感知這個世界呢?​​那樣的話,我們的世界觀、價值觀,會不會跟著大大地翻轉呢。​
Thumbnail
中文的包套服務、包套組合商品、套裝方案,這種一整套的東西稱為package,動詞pack是打包,加上名詞化的字尾age變成包套出來的東西,但用來形容人是什麼意思?日文的「完パケ」又是什麼?
Thumbnail
我們常常會聽到中文說「下大雨了」、「雨好大」這樣子的說法,所以像我一樣母語是中文的學生們就會容易把它說成「×大きい雨」「×雨が大きい」這樣的說法。但是用「大きい」來形容雨勢,這個在日文裡面,其實不是正確的說法喔! 為什麼不能說成「大きい雨」呢?其實因為「大きい雨」(好大的雨),會讓人想到是雨點的大
Thumbnail
縱情、縱樂、縱酒過度,玩過頭、跑過頭、嗨過頭。同樣都是「超過合理程度」的概念,在英日文有各種不同表達方式,但每一種的語意都稍微不同。「cut loose」和「get carried away」、「羽目を外す」和「調子に乗る過ぎる」是差在哪裡?來看看你能不能區別出它們的些微差異。